Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ксандр кивнул:
— Готовы. Все, кто пойдет на «Дельфине», уже стояли во дворе, стараясь не шуметь. Вещей в руках почти не было — все продукты и поклажу успели унести в гавань и погрузить на корабли.
— Тогда идем. — Вместе с несколькими воинами Ней отворил ворота и вышел в дождь.
Ксандр, стоя рядом со мной, шепотом начал считать. Его мокрые от дождя волосы прилипли к голове.
— Ней велел досчитать до пятисот, чтобы дать им время. Пять раз по сотне. — Он взял меня за руку. — Не волнуйся, все будет хорошо.
Откуда-то спереди донесся приглушенный вопль, почти не слышный за дождем.
— Еще рано, — сказал Ксандр.
Он закончил счет, затем снова отворил ворота, и мы вышли под проливной дождь. Я придерживала Тию за локоть, чтобы она не поскользнулась на липкой дороге.
К нам подошел Ней. В неверном свете я заметила, что его меч темен от крови. Царевич наклонился к Ксандру, в шуме дождя ему пришлось почти кричать:
— Идите, соглядатаев больше нет. Ни один не ушел. Но нельзя терять время, тем более что идти придется мелкими группами.
Ксандр кивнул и повернулся к Косу:
— Давай. Прямым ходом к «Дельфину».
Я, поддерживая Тию, поспешила за Ксандром, остальные шли сзади. На углу, где улица переходила в дорогу к гавани, лежали три или четыре тела. Кто-то один еще шевелился.
Меч вскрыл ему всю брюшную полость, теперь юноша лежал посреди того, что изверглось из рассеченного желудка и кишок. Его сотрясали рвотные спазмы, хотя самого желудка уже не было. Кровь лужей разлилась вокруг, уходя с дождевыми потоками.
— Иди, — велела я Тии.
Наклонившись так, чтобы юноша мог видеть мое лицо, даже без краски белое под черным капюшоном, я положила руку ему на лоб.
— Ступай, — сказала я по-ахейски. — Пусть тебе откроется путь к Реке и к землям вечного солнца.
Он не мог говорить; его глаза расширились, и юноша повел головой в знак согласия, когда Ксандр подошел и стал рядом.
— Ксандр, — обернулась я к нему.
Он сдержанно кивнул, вытаскивая свой бронзовый нож, и одним взмахом перерезал юноше горло. Я отпрянула, брызнувшая кровь залила хитон, я поскользнулась и упала в уличную грязь.
Ксандр подхватил меня за локоть и поставил на ноги. Он молчал, губы его были твердо сжаты. Слов и вправду не требовалось. Вслед за остальными мы поспешили на пристань.
К «Дельфину» мы подошли последними. Кос поднял Тию на борт, Ксандр помог мне взобраться и повернулся назад — наверное, охранять корабль. Я пошла в каморку, где уже сидели Тия, тот самый девятилетний мальчик и его мать, Полира. Там же суетился и Бай, перекладывая наши пожитки, чтобы освободить место для Тии. Она промокла до костей и дрожала. Бай открыл какой-то мешок, который принес еще раньше, и вытащил оттуда большой теплый плащ, которым обернул Тию.
— Спасибо, не надо, — сказала она, но улыбнулась и не отшатывалась от его рук, когда он ее укутывал.
Бай вышел обратно на палубу, я опустилась на пол рядом с Тией. Мальчишка под ворчание матери переодевался в сухой хитон. В каморке оказалось очень тесно: кроме наших вещей, в нее втащили шесть больших мешков чечевицы, занявших носовой угол, и еще дюжину больших кувшинов с засоленными оливками.
Теперь оставалось ждать. Через некоторое время я вышла на палубу. Дождь по-прежнему лил вовсю, рассвет даже не брезжил. На пристани я заметила какое-то движение — на палубу «Семи сестер» поднимали ребенка, еще несколько человек ждали внизу. Сверху за ребенком протягивал руки кто-то немолодой, с согбенной спиной, — видимо, Анхис принимал на борт Вила.
Я прошла на заднюю палубу. Кос стоял у кормила, держа в руке причальный канат.
— А где Ксандр? — спросила я.
— Я думал, он на носу вместе с тобой.
— Нет, он вообще не поднимался на борт. Я думала, он остался внизу, последить на всякий случай.
— Я его не видел.
— Наверное, он на пристани. Или у Нея. Надо его найти. — Мне нужно было чем-то заняться — я не могла так просто сидеть внизу, съежившись посреди узлов и кувшинов, и ждать, пока кто-нибудь обнаружит наши приготовления. Я спустилась на пристань и по деревянному настилу добралась до «Семи сестер». Там уже подняли на борт почти всех, Ней помогал забраться последней женщине. Он повернулся ко мне.
— Где Ксандр? — спросила я.
— Здесь, — отозвался Ксандр. Он шел по пристани с непокрытой головой, рядом с ним виднелась закутанная в плащ фигура — черноволосый юноша с кожей цвета меда и высоким ясным лбом, красивый даже под струями дождя.
— Ну уж нет, — сказал Ней. — Ксандр, не вздумай.
— Это Аштера, — ответил Ксандр, — она плывет с нами.
— Ни в коем случае, — отрезал Ней. — У нас и так хватит ртов, которые надо кормить.
— Я не могу отослать ее обратно в храм, — заявил Ксандр. — Она знает, куда мы идем. Нам остается только взять ее с собой.
Глаза юноши перебегали с одного на другого. Он не понимал языка Вилусы — или по крайней мере понимал недостаточно. Даже промокший, без роскошных одежд, он был невероятно, почти нестерпимо прекрасен.
— Утопить ее в гавани — и никому не скажет, — не выдержал Ней.
Рука Ксандра, напрягшись, потянулась к поясу.
— Тебе это не удастся. Зато ахейцы ее точно утопят, если мы ее бросим.
Их взгляды скрестились.
Ней, поморщившись, отвел глаза.
— Умеешь ведь угрожать… Ладно, бери ее на «Дельфина». И пора уже двигаться! Наши все на борту, а тебе идти первым.
Гребцы уже сидели на местах. Я взобралась наверх, Баю пришлось нагнуться и поднять Аштеру. Юноша явно никогда не бывал на кораблях. Я взяла его за локоть и провела между гребцами к корме.
— Туда. Иди туда, — сказала я раздельно, указывая на заднюю будку.
Я вернулась обратно к носовой палубе, пройдя мимо Ксандра. Плечо Бая уже зажило, он снова сидел на своем месте. Кассандр, сын Аминтера, стоял наготове между скамьями, чтобы шепотом передавать команды гребцам: ни барабан, ни распев сейчас не годились, и разносить команды придется Кассандру. Он явно волновался. Двенадцатилетний, всего несколькими годами младше Аштеры…
Я коснулась его плеча:
— Все будет хорошо. Мы полагаемся на твое умение, и ты не подведешь.
— Благодарю тебя, великая Владычица, — ответил Кассандр и побежал к задней палубе, чтобы слышать команды кормчего.
Бай улыбнулся:
— Хороший мальчишка.
— Да, — ответила я. — Я не помешаю, если останусь здесь?
— Нет, но если начнут стрелять — спрячешься.
Кассандр вернулся, наклоняясь к каждому второму гребцу.