Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хотел, чтобы ты на меня рассердилась.
— А с чего ты взял, что я рассержусь?
— Потому что… ну… знаешь… ты ведь встречаешься с другим мужчиной.
— И что с того?
— Мне не хотелось, чтобы ты подумала… будто я… Майк замолчал, скомкав фразу и не зная, что сказать дальше.
— Полагаешь, я могла решить, будто ты хочешь, чтобы я перестала с ним встречаться?
— Верно.
Джулия с любопытством взглянула на него.
— Ты на самом деле веришь в нашу дружбу? Думаешь, я могу забыть последние двенадцать лет моей жизни?
Майк промолчал.
— Ты знаешь меня лучше, чем кто-нибудь другой. Ты мой лучший друг. Вряд ли ты способен сказать мне что-то обидное. Как по-твоему, почему я часто вижусь с тобой? Потому что ты хороший человек. Прекрасный.
У Майка мелькнула мысль, что с таким же успехом она могла бы назвать его евнухом.
— Прекрасные парни финишируют последними. Разве не так говорится?
Джулия осторожно повернула его голову к себе и посмотрела Майку в глаза.
— Пусть кто-то так и говорит. Только не я.
— А как же Ричард?
— А что Ричард?
— Ты не один вечер провела в его обществе.
Джулия выпрямилась и немного подалась назад с таким видом, будто хотела получше разглядеть его.
— Если бы я плохо тебя знала, то, пожалуй, сказала бы, что ты ревнуешь, — поддразнила она Майка.
Майк отпил из бутылки, не удостоив Джулию ответом.
— Не ревнуй. Мы с ним несколько раз встретились и весело провели время. Что из того? Великое дело! Я же не собираюсь выходить за него замуж.
— Не собираешься? Точно?
— Ты не шутишь? Ты серьезно хочешь, чтобы я повторила это еще раз? — проговорила Джулия и замолчала. Выражение лица Майка заставило ее ответить на свой собственный вопрос. — Пожалуй, не шутишь… Ты что, подумал, что я влюбилась в него?
— Откуда же мне знать.
— Нет, я в него не влюблена, — сказала Джулия. — Я даже не уверена, что захочу снова с ним встретиться. И не из-за того, что ты мне рассказал. Прошлый уик-энд был неплох, но все равно я почувствовала: что-то не так. А потом, в понедельник, Ричард повел себя довольно странно. Я решила, что он мне не слишком интересен.
— В самом деле?
— В самом деле, — улыбнулась Джулия.
— Здорово.
Кроме этого слова, Майк больше ничего не смог выдавить из себя.
— Да, здорово.
Мимо прошел Тиззи и, остановившись возле телевизора, переключил его на канал И-эс-пи-эн. Он выразительно посмотрел на Джулию и Майка, но те отрицательно покачали головами.
– И что же будет дальше? — спросил наконец Майк. — Станешь снова встречаться со стариной Бобом?
— Только не это!..
Майк понимающе кивнул. На фоне убогой обстановки бара Джулия неожиданно показалась ему настолько красивой, что у него от волнения пересохло горло. Он торопливо отпил из бутылки.
— Ну, ты еще кого-нибудь встретишь…
— Может быть, — согласилась Джулия, глядя Майку прямо в глаза.
— Конечно. Уверен, не менее десятка парней ждут не дождутся возможности пригласить тебя на свидание.
— Мне не нужен десяток, мне нужен только один, — широко улыбнулась она.
— Наверное, он где-то неподалеку, — заявил Майк. — Не о чем беспокоиться.
— Я и не беспокоюсь. Мне нужен хороший мужчина. Действительно хороший.
— Ты такого и заслуживаешь, точно тебе скажу.
Джулия не смогла удержаться от мысли о том, что временами Майк бывает удивительно толстокожим. Она решила попробовать другую тактику.
— А как у тебя дела? Собираешься найти себе избранницу?
— Кто его знает.
— Найдешь, если, конечно, будешь искать. Иногда бывает так, что женщина твоей мечты где-то рядом.
Майк оттянул футболку на груди. Он почувствовал, что весь покроется потом, если через пару минут не выйдет на свежий воздух.
— Надеюсь, ты права.
Наступило молчание.
— Да, — произнесла Джулия.
— Да, — эхом отозвался Майк, оглядываясь по сторонам.
Джулия вздохнула. Похоже, все будет зависеть от нее. Если ждать предложения этого Казановы, то успеешь состариться.
— Что ты собираешься делать завтра вечером?
— Пока еще не думал.
— А я вот подумала, что мы могли бы с тобой куда-нибудь сходить.
— Сходить?
— Ну да. Есть одно райское местечко на острове. На взморье. Я слышала, там чудно готовят.
— Мне узнать у Генри с Эммой, не составят ли они компанию?
Джулия потерла подбородок указательным пальцем.
— Мм-м… А что, если нам отправиться туда вдвоем?
— Нам с тобой?
Майк испугался, что от радости сердце сейчас выскочит у него из груди.
— Почему бы и нет? Конечно, если не хочешь…
— Хочу, — быстро ответил он и подумал, что произнес эти слова слишком поспешно. Сделав глубокий вдох, Майк заставил себя успокоиться. Затем посмотрел на нее типичным взглядом Джеймса Дина. — Постараюсь решить эту проблему.
– Весьма любезно с твоей стороны, — усмехнулась Джулия.
— Стало быть, ты пригласил ее на свидание? — спросил Генри.
Майк стоял в позе ковбоя из старого вестерна — прислонясь спиной к стене, согнув ногу в колене и уперев подошву в ту же стену. Он с видимым безразличием изучал собственные ногти, как будто тема разговора не очень-то его интересовала.
— Пришла пора, — ответил он и пожал плечами.
— Что ж… хорошо. А ты уверен, что это действительно свидание?
Майк закатил глаза с таким видом, будто вопросы брата выводят его из терпения.
— Ну конечно. Самое что ни на есть свидание.
— А как же ты умудрился пригласить ее?
— Я все сделал как надо. Без лишней спешки. Повел разговор таким образом, что все получилось естественно, и в нужное время предложил ей встретиться.
— Ах так?
— Ну да, а как же?
— Понятно, — ответил Генри.
Он не сомневался, что Майк лжет, но не мог понять, в чем именно, и не особенно хотел докапываться до истины. В конце концов, судя по всему, у них действительно состоится свидание.
— А что она сказала о Ричарде?
Майк несколько раз провел ногтями по рубашке, как бы полируя, и оценивающим взглядом посмотрел на них.