Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Каноба-сан дал поручение мне, уважаемый господин, и я его выполню. От вас требуется только мне помочь.
— Сочту за честь оказать любую помощь уважаемому Каноба-Сану. У меня есть верные люди, и я заложил уже восемь тайников…
Тайники — это одна из задач Секретной армии, каждый член Секретной армии должен был подыскивать места под тайники и закладывать их. В каждый тайник — клался рис в водонепроницаемой упаковке, немного оружия патронов и взрывчатки — на несколько человек. О тайниках никому не сообщалось, и потому — даже если в структуру Секретной армии проникнут шпионы — навредить делу тайников они будут не в состоянии. А тайники нужны на случай временной оккупации части территории Империи.
— Не надо про тайники, уважаемый. Вы владелец Тобио-мару?
— Да, я.
Тобио мару — один из двух скоростных рыбовозов, которыми владел итии Итиро Гэнбей. Название означало «летающая рыба».
— Мне надо попасть на борт, и чтобы он позволил мне сойти там, где я укажу, примерно на трети пути к Японии. Не помешает и старый баркас, с помощью которого ловят рыбу в прибрежных водах.
— Это нетрудно сделать. А что потом?
Воришка пожал плечами
— Ничего, господин.
— Я имею в виду, вас надо будет забрать оттуда.
— Нас не надо забирать оттуда, это наши заботы. Мы вернемся с честью, либо не вернемся вовсе.
— За Императора — сказал Итии
— За Императора — сказал воришка — и прикажите, чтобы пропустили еще четверых, они ждут в автомобиле на окраине. Они пойдут со мной…
Через пару часов — скоростной рыбовоз, в этот раз буксирующий на длинном тросе старый, просмоленный рыбацкий баркас, на котором никто уже не ходил в море — отошло от причала в южной части Карафуто, направляясь на север, к Токио. Стоявший на причале владелец — провожал его взглядом, а когда рыбовоз скрылся из вида — отдал честь в пустоту и побрел домой, к своим бухгалтерским книгам, сакэ, которое он умеренно потреблял и черному отчаянию…
Четверо, прибывшие с тем, кто предпочитал носить костюм крестьянина — поденщика и выглядеть как мелкий воришка — принадлежали к кайгун рикусентай (десантным силам), сухопутным частям Японского императорского флота. Это понятие было шире, чем просто морская пехота, сама морская пехота была лишь частью многоликой семьи сухопутных сил флота, называлась она «кайгун токубецу рикусентай», специальные десантные силы. Помимо этого — в сухопутные части флота входили гарнизоны баз (конкио читай) и специальные гарнизоны баз (токубецу конкио читай), различие которых было в том, что специальные гарнизонные части готовились по высочайшим нормативам морской пехоты и предназначены были для службы в гарнизонах, находящихся в опасности или уже подвергающихся атакам. Защитные части (боби-тай) — специальные подразделения, предназначенные для защиты военных кораблей от абордажа, защиты офицеров и портрета Императора, при необходимости они спешивались и шли вперед, ведя даже морскую пехоту. Охранные части (кейби-тай), они обеспечивали охрану военных баз, то есть строений морских баз — в отличие от боби-тай они не представляли личную охрану и чаще всего не шли в бой. Части наземного ПВО флота (боку-тай) — предназначены были для противовоздушной обороны баз, корабельных стоянок и самих кораблей. Военные строители (кайгун сецуи тай) — военные строители, их часто считают чем-то вроде пионерных саперных частей Германской или Российской империй, но это не так — в кайгун сецуи тай большинство персонала вольнонаемные и они даже не вооружены. Части связи (цушин-тай) — обеспечивали связь кораблей и баз флота, а так же служили шифровщиками и дешифровщиками. Наконец токкутай — части военной полиции флота, они же занимались военной контрразведкой, приведением в исполнение приговоров, а так же взаимодействовали с кемпетай, японской военной полицией, и токубецу токко кейсацу, японской секретной (политической) полицией. Эти четверо — были из состава кейби-тай, они служили на базе японского подводного флота в Йокосука и готовились к специальным подрывным операциям — но не служили в подразделениях кайтен и не имели достаточного практического опыта. Это было не совсем то что надо — но в связи с обострением военной обстановки все опытные и пригодные для такого рода дел люди были заняты и ему — выделили лишь этих четверых — лучшее, что попалось под руки.
По крайней мере, они проходили подготовку морской пехоты — и не утонут. Хоть это радует.
Летающей лодкой — их перебросили в Карафуто, где тот, кого официально не существовало — он откликался на имя Ван — обратился к тому, кого ему посоветовали, и получил помощь. Все сработало как надо — темной ночью пятеро нырнули в воду с борта траулера, подплыли к буксируемой за длинном канате лодке, взобрались на нее и перерубили канат. Если бы за рыбовозом погнался пограничник — они просто перерубили бы канат и все. И стали бы такими же, как и все — пропахшими соляркой и рыбой бессловесными палубными работягами. Их задача — быстро принять товар с рыболовов в мире, погрузить в холодильники и выгрузить в порту назначения. И все.
В лодке было их снаряжение. Чтобы не вызывать подозрений — снаряжение было североамериканское. Четыре автомата Car-15 с запасом патронов, снаряжение, которое обычно применяли SEAL, морские котики Индокитая — простая черная пижама, крупная рыбацкая сеть поверх, в которую удобно вплетать водоросли и ветки. Лук и стрелы — таким оружием владел любой солдат десантных сил, прошедший подготовку для подрывных действий — потому что оно было бесшумным и смертоносным. Разные другие элементы снаряжения — из них ничего японского. Можно было сказать, что они пришли из Индокитая…
Все они — вошли в воду без звука, не попали под винт быстро идущего траулера и, как диковинные морские животные — вынырнули около лодки. Одновременно схватившись за ее борта, перевалились в нее. Каждый — тотчас стал заниматься своим делом. Мачете — нож, который был принят в североамериканской армии и попал к ним в качестве трофея — рубанул по канату, и лодка стала терять скорость, в то время как траулер быстро удалялся, растворяясь в молочной дымке. Ночь, теплый туман над водой — идеально для высадки…
Двигатель — тоже североамериканский, марки ELTO, трофейный — завелся с полоборота, звук его работы глушил тщательно сшитый колпак толстой ткани. Компас со стрелками, подсвеченными радием показывал направление движения. Лодка — бурля и бурча мотором — направилась строго на запад…
— Ты куда?
Озерцов задержался на мгновение
— Пойду, отолью…
И, не дожидаясь разрешения командира, канул во мрак…
С пацанами было сложно… тем более сложно, если ты сам пацан.