Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они не животные, они разумные и понимают речь и приказы, – сказал Роуз, увидев в глазах Крейцера недоверие и даже брезгливость.
– Зубы у них что надо… – заметил сержант. – Да и когти тоже. Как я буду с ними общаться?
– Просто отдавайте приказы, но не ждите ответа – говорить они не могут.
– Понял. Скольких вы мне выделите?
– Камрад майор говорил о пяти.
– Да, о пяти, – кивнул Крейцер, не в силах отвести взгляд от отвратительных на вид мощных существ, под толстой шкурой которых бугрились мышцы. – Я слышал, они быстрые?
– Их реакция немного отстает от реакции насекомых, но птицам или змеям они не уступят. Семерых хватает, чтобы уничтожить вооруженного пушкой киббера.
– Серьезно? – поразился сержант.
– Да, камрад сержант, мы устраивали соответствующие испытания.
– Здорово!
– Я пошлю двоих, что были в бою, – они приведут на место схватки, а троих отправлю свежих.
– Идет, вот только в машине нет больше места.
– В этом нет необходимости, они выносливы и неплохо бегают – при необходимости даже на четырех конечностях.
– Что ж, хорошо. – Сержант поправил автоматный ремень. – А теперь выводи их через ворота.
– В этом нет необходимости, на задание они выходят там, где нет забора, да и вам будет проще выехать там же.
– Хорошо, так и сделаем.
Сержант связался по рации с водителем и приказал ему объехать ангар. Потом повернулся к инженеру:
– А как мне с ними разговаривать?
– Лучше обращаться к какому-то одному. Например, одного из тех, что был в бою, зовут Кокс. Обращайтесь к нему, но слушать вас будут все. Стоит заговорить, и они сразу станут вас слушать.
– А они точно не спутают нас с противником?
– Не спутают, признаюсь, у нас были осложнения, но теперь все позади.
Вездеход подъехал к воротам ангара.
– Ну, давай, инженер, выводи своих монстров, посмотрим, на что они годятся.
Вездеход тяжело переваливался через намытые древней рекой дюны. Они поросли кустарником и травой, однако кое-где еще попадались останки превратившихся в камень гигантских ископаемых животных.
Брейвы организованно трусили в свете фар, не оборачиваясь и не сбиваясь с пути. Солдаты Крейцера не переставали их обсуждать, уж больно диковинно и страшно выглядели эти существа.
Через полчаса после выезда с объекта «Шадрин» стало светать. Водитель погасил фары, и сразу стало лучше видно. Крейцер привстал и, достав бинокль, принялся осматривать окрестности. Требовалось быть внимательнее, вездеход представлял собой слишком заметную и удобную мишень, один выстрел из гранатомета – и все кончено.
Взобравшись на пологий холм, брейвы, а следом и вездеход начали спускаться по пологому склону. Светлело. Внезапно вездеход дернулся и остановился.
– В чем дело? – недовольно спросил Крейцер.
– Они не двигаются, – пожал плечами водитель.
Брейвы стояли, сгрудившись, метрах в тридцати и будто не знали, что делать. Двое из них выжидательно смотрели в сторону вездехода.
– Похоже, ждут нас, – сказал кто-то из солдат.
– Думаю, ты прав, – согласился Крейцер. – Выгружайтесь, только не делайте резких движений, они хоть и товарищи по оружию, но кто их знает…
С сержантом не спорили – брейвы выглядели опасными даже для своих.
Крепко держась за автоматы, солдаты осторожно приближались к монстрам, на ходу оценивая их страшные зубы и когти.
– Такой, пожалуй, на ленты распустит, – сказал кто-то негромко. С ним согласились.
– Эй, смотрите! – воскликнул кто-то. – Там трупы!
И действительно, лишь обойдя скучившихся брейвов, солдаты увидели место недавнего боя. Шесть залитых кровью, вспоротых брейвами тел, у одного отсутствовала сорванная страшным ударом голова.
Между трупами были рассыпаны гильзы, разбросана амуниция, оружие и распотрошенные ранцы.
– Вот так бойня, – пробормотал кто-то. Вид изувеченных тел солдат противника вызывал оторопь.
– «Шмель», – заметил Крейцер, наступив на автомат. – Судя по оснастке, спецура.
– Спецура, тут и говорить нечего, – сказал солдат по имени Линк.
– Посмотрите, нет ли где рации…
Бойцы начали обыск, перетрясли все вещи, вывалили их на траву, но раций не нашли.
– Значит, кто-то уцелел и забрал рации, чтобы продолжить выполнение задания, – сказал Крейцер.
– Похоже, так, командир.
– Нужно топать за ними, но на такой траве нет следов, определить, сколько их было, трудно, еще бы знать, куда они пошли…
Крейцер повернулся к брейвам. Который из них Кокс, понять было невозможно, монстры выглядели одинаково, словно близнецы.
– Кокс! – рискнул сержант. Один из брейвов выступил вперед и повел плечами, будто сбрасывая тяжелый груз.
– Кокс, куда они пошли?
Монстр послушно затрусил на север, пробежав метров сорок, остановился и обернулся.
– Хорошо, мы поняли! – обрадовался сержант. Он боялся, что не найдет с этими монстрами общего языка. Когда Кокс вернулся, сержант сказал: – А теперь покажи место, где у вас были потери…
Кокс фыркнул и, роняя слюну, двинулся на юго-восток, сержант пошел за ним, увлекая своих солдат. Те то и дело оборачивались, стараясь не путаться у монстров под ногами, однако брейвы проявляли удивительное смирение и аккуратность, никого даже не задевая.
Вскоре вышли к останкам одного брейва. От него мало что осталось – бесформенные, разметанные взрывом ошметки с прилипшими к ним травинками и осыпавшимися листьями.
– Понятно, – сказал сержант. – А теперь покажи второго, у вас ведь двое пропали.
Брейв снова повел плечами и пошел на юг. Метров через двадцать в зарослях редкого кустарника он остановился возле второго тела. Оно было целее первого. На глубоких, оставленных осколками ранах виднелись валы розоватой плоти; заложенный в кибберах и брейвах механизм заживления пытался затянуть раны, но общие повреждения оказались слишком обширны, брейв истек кровью и умер.
Крейцер достал рацию и связался со штабом.
– Сержант Крейцер с особым заданием вызывает майора Йони… – сообщил он диспетчеру.
– Минуту, камрад сержант, соединяю.
Вскоре послышался безжизненный голос майора:
– Слушаю…
– Сэр, это сержант Крейцер. Мы вышли на место боя, здесь шесть трупов – солдаты противника, судя по амуниции – спецназ. Неподалеку нашли два тела этих… – сержант покосился на уставившегося на него Кокса, – брейвов, сэр.