Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пока нет. Сделаю это чуть позже.
– Когда? Ты ведь купил его несколько недель назад.
– Жду подходящего момента.
– Который, очевидно, еще не настал, – усмехнулся Лэнгфорд. – Похоже, что-то в твоем грандиозном плане пошло не так… Нет-нет, не нужно ничего объяснять. Я не из тех, кто выпытывает у друзей столь интимные подробности.
Адам поморщился.
– Она знает, что ты покупаешь ей лошадь?
– Нет.
– Стало быть, готовишь сюрприз. А в конюшне ее брата найдется место еще для одного скакуна?
– Не знаю.
– А тебе разве не стоило выяснить это, прежде чем совершать покупку?
– Черт возьми, что это за практичность? – Адаму совершенно не хотелось информировать друга о том, что леди Клара решила жить отдельно и собиралась обустроить свою собственную конюшню.
Какое-то движение возле аукциониста привлекло внимание Адама. Лошадь продали, и грум увел ее с площадки. И тотчас же другой грум вывел на суд зрителей жеребца настолько темного гнедого оттенка, что он казался почти черным. Конь высоко вскидывал ноги и пытался вырвать уздечку из рук удерживавшего его человека.
– Чертовски привлекательное животное, – заметил Лэнгфорд.
И Адам с ним согласился. Друзья подошли поближе к жеребцу, чтобы получше его рассмотреть. Какое-то время они внимательно изучали коня: Лэнгфорд проверял зубы, а Адам – ноги и подковы. Почти все посетители обступили гнедого, и аукционер наметанным глазом определил, что ставки будут высоки.
– Три года от роду, – сказал он. – Настоящий красавец. А еще норовист и никому не уступит на скачках. Отличный скакун. Для экипажа не подойдет, хотя его и можно приучить к упряжи.
– Как он относится к седлу? – спросил Адам.
– Терпимо. У джентльмена вроде вас проблем с ним не возникнет. Однако лгать не стану. Слабый всадник с ним не справится. Этот конь себе на уме, и ему требуется твердая рука.
– Как раз для такого всадника я его и покупаю. Похоже, они поладят.
– В таком случае будем надеяться, что вам удастся его купить, сэр. Ставки наверняка взлетят.
Адам отошел в сторону, и Лэнгфорд, последовав за ним, пробормотал:
– Страттон, ты уверен? Если он выбросит ее из седла, ты себе этого не простишь.
– Она этого не позволит.
– Ну, раз ты так в этом уверен… – В голосе Лэнгфорда отчетливо прозвучало сомнение.
Пятнадцать минут спустя Адам заплатил за коня требуемую сумму и организовал его доставку в свою конюшню.
– Мы не отдадим его ей прямо сейчас? – поинтересовался Лэнгфорд, когда друзья покинули аукцион.
– Мы никому ничего не отдадим. Это сделаю я один. И не сегодня.
– Очень жаль. Хотелось бы на это взглянуть. Если она действительно так любит лошадей, то наверняка сдастся и упадет к твоим ногам после этого подарка.
Представив такую картину, Адам рассмеялся. Впрочем, леди Клара так легко не сдастся, да он и не был уверен, что хотел этого.
В понедельник утром Клара проснулась довольно рано. Сегодня приступали к работе нанятые ею слуги, поэтому следовало рассказать им об их обязанностях и сообщить о своих ожиданиях.
Одевшись, Клара спустилась в столовую, где ее ждало множество блюд. В отличие от скудных блюд, приготовленных Джослин, сегодня можно было накормить с десяток человек. Клара положила в тарелку яйца – горячие, а не чуть теплые, как у Джослин.
Появившаяся в столовой женщина принесла утреннюю почту, а затем удалилась. Клара невольно улыбнулась. Кажется, именно эту женщину она наняла на роль экономки.
Поднявшись со своего места, Клара отправилась на поиски. Она обнаружила экономку под лестницей, где та беседовала с одной из новых служанок. При виде хозяйки обе присели в реверансе, а затем служанка поспешно удалилась.
– Вижу, вы уже приступили к своим обязанностям, миссис Финли, – сказала Клара. – Я надеялась встретить вас по приезде.
– Меня впустила служанка, и я сразу же взялась за дело. Надеюсь, вы не возражаете, миледи.
– Конечно, нет, – ответила Клара. – Но не могли бы вы сказать кухарке, что для меня не нужно готовить столько еды? Я живу одна и по утрам не слишком голодна. Передайте ей также, что все очень вкусно, а кофе – просто превосходный.
– Да, миледи.
– Не могли бы вы сообщить мне о приезде мистера Брэди, кучера?
– Он уже внизу, миледи. Ожидает встречи с вами. Сказал, что прихватил с собой грума – как вы и просили.
Клара попросила миссис Финли пригласить кучера и грума в библиотеку. Спустя полчаса все вопросы были улажены. Клара наняла на службу грума и тотчас же послала мистера Брэди на поиски экипажа и пары лошадей.
Когда мужчины ушли, в библиотеке появилась миссис Финли.
– Миледи, вы будете самостоятельно отдавать кухарке распоряжения насчет обеда, или это сделать мне?
– Думаю, это останется в вашей компетенции, – ответила Клара. – Завтра мы обсудим ваше жалованье.
– Что-нибудь еще, миледи?
– Да. Присядьте, прошу вас.
Дородная миссис Финли опустилась в одно из кресел. Клара наняла ее отчасти потому, что эта немолодая женщина предоставила ей прекрасные рекомендации. К тому же она напоминала Кларе экономку, нанятую ее отцом несколько лет назад.
Клара поблагодарила миссис Финли за то, что та так быстро освоилась в новой роли, а затем заговорила на интересовавшую ее тему. Теперь, когда в доме появилось столько слуг, у некоторых сотрудниц журнала могли возникнуть проблемы. Ведь вряд ли женщинам, подписывавшим свои статьи псевдонимами, понравится, если весь Лондон узнает их настоящие имена…
– Встречаясь с каждым из слуг, – проговорила Клара, – я строго предупреждала: происходящее в этом доме не должно выйти за пределы его стен. Я хочу особо подчеркнуть это и попросить вас еще раз поговорить со слугами. Нельзя, чтобы они судачили со своими знакомыми о жизни в этом доме. Время от времени ко мне приходят важные люди: даже в те часы, когда посетителей обычно не принимают, – поэтому мне не хотелось бы, чтобы о таких визитах стало известно всему Лондону. На мой взгляд, излишняя болтливость даже страшнее воровства. Поэтому я настоятельно требую выполнения моих условий.
– Да, миледи.
– Мне очень жаль, что я вынуждаю вас еще раз повторить всем слугам это правило. Но если вы заподозрите кого-то в распространении сплетен, то немедленно сообщите мне.
– Да, миледи. Можете об этом не беспокоиться. Я прослежу, чтобы слуги держали рот на замке.
Клара молча кивнула. Она очень надеялась, что ее требование будет выполнено. Ведь одно неосторожное слово – и ей придется подыскивать для редакции другое помещение.