Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже мой! — прошептала потрясенная Энн.
— Может, мне и не следует это рассказывать, но, думаю, вы должны знать. Может, узнай вы это раньше, понимали бы, что творится в доме, — задумчиво покачала головой Долорес. — После смерти матери дочь стала для отца единственной радостью. Он очень любил ее и баловал. К сожалению, Каролина унаследовала властность и жесткость Каррильо де Асеведа. Ей бы мужчиной родиться! Может, если бы у нее была мать, она и стала бы другой, но… А потом, когда Каролине было четырнадцать лет, ее отец в Америке познакомился с матерью Рубена. Она была американкой. Он влюбился без памяти, женился и привез ее сюда. Каролина была вне себя. А через год родился Рубен.
— И Каролина его возненавидела? — поежившись, спросила Энн.
— Нет, это может показаться странным, но она сразу полюбила маленького братика, хотя и потеряла из-за него Суэньо и право управлять состоянием. А вот мать Рубена она ненавидела. Та была женщиной капризной и довольно недалекой. Ей, как и вам, было скучно на Суэньо, и она завела интрижку с охранником. Каролина выследила их и обо всем доложила отцу. Дон Андрес был очень суровым, даже жестоким человеком. Он не простил. Мать Рубена в тот же день выслали с острова, хотя малышу было всего три года. Она потом умерла от рака. Сеньор Рубен больше ее не видел.
Сердце Энн сжалось от сочувствия. Так вот почему Рубен так переполнен горечью! Его мать не умерла, она была отнята у него. Знает ли он, какую роль сыграла в этом его сестра?
— А что было потом? — спросила она, видя, что Долорес замолчала.
— Каролина уехала в Штаты — в университет Калифорнии. У нас не любят посылать девушек учиться за границу, но сеньорита настояла, и отец сдался. Там она познакомилась с молодым человеком — он был англичанин, из хорошей семьи. Но что-то у них не заладилось, он разорвал помолвку и женился на подруге сеньориты Каролины. Та вернулась домой и полностью посвятила жизнь отцу и брату. Я не знаю подробностей, сеньорита никогда не вспоминала о своей несчастной любви, но, по-моему, этот парень разбил ей сердце. С тех пор она ни разу не ответила на ухаживания кавалеров, все мужчины, кроме сеньора Рубена и дона Андреса, для нее просто не существовали. И она изо всех сил старалась оберегать тех двоих, кого по-настоящему любила…
Энн задумчиво кивнула. Теперь ей все стало ясно. Слишком много ассоциаций. Поэтому-то Каролина и возненавидела ее. С внезапной ясностью Энн осознала: выходит, дело не столько в интригах Каролины, сколько в ней самой! Не сумев стать достойной подругой своему умному и сильному мужу, она дала возможность его сестре развести их! А Каролина… Пусть она считает, что, поступая так, защищает брата, но ведь это чуть не разбило ему жизнь!
Энн вскочила на ноги. Нет, в этот раз все будет по-другому! Она будет сильнее, мудрее, храбрее. Она заставит Рубена выслушать ее, ведь он любит ее, любит по-настоящему, в этом у нее нет сомнений.
— Где Рубен? — резко спросила она.
На лице Долорес появилась печальная улыбка.
— Мне очень жаль, сеньора, но вы не сможете с ним увидеться. Мне велено проводить вас к машине, которая доставит вас к самолету.
— К самолету? Зачем? Куда мне лететь?
— Домой, в Бостон.
— Боже мой, — спохватилась Энн, — а мой сын?
— Стивен уже ждет вас в машине.
— Как в машине? Он там что, один? Как мог Рубен после всего, что случилось, оставить его без присмотра?
— Не волнуйтесь, его хорошо охраняют.
— Но как же так? Нет, я непременно должна увидеть мужа!
— Прошу вас, вы только сделаете себе еще хуже! Я знаю сеньора Рубена. Если он принял решение, то уже не отступит. А он его принял, я видела это по его глазам.
— Какое решение?
— Отправить вас назад в Штаты.
— Вот, значит, как… — Руки Энн бессильно опустились. — Но ведь я ему не изменяла, клянусь вам! Я не такая, как его мать! Я всегда была ему верна!
— Я знаю. — Энн лишь тупо посмотрела на пожилую женщину. — Мне все рассказал Марсело, — с той же печальной улыбкой пояснила Долорес.
— Марсело? А он-то тут при чем?
— Он все видел. Видел, как этот… сеньор понес вас в комнату, а сеньора Каролина пошла за ним. Вы лежали у него на руках совсем обмякшая, и Марсело это показалось странным. Затем вы стали приходить в себя, и сеньора Каролина быстро удалилась. А потом… вы стали звать на помощь. Марсело вбежал в комнату и увидел, как этот… мерзавец пытается снять с вас платье. Марсело выкинул его из вашей комнаты.
Энн закрыла лицо руками. Все части головоломки окончательно сложились вместе. Она никак не могла вспомнить, каким образом ей удалось спастись от негодяя. Она помнила, что вино в бокале показалось ей каким-то странным. Сделав глоток, она решила, что на сегодня выпила чересчур много, но Каролина и Диего настаивали, чтобы она допила до дна, и Энн, улучив минутку, когда оба отвлеклись, вылила содержимое бокала в кадку с цветком. Однако в шампанском, по-видимому, был какой-то сильный наркотик, потому что Энн на время отключилась. Очнулась она на своей кровати. Чьи-то руки шарили по ее телу. С трудом разлепив веки, Энн увидела склонившегося над ней Диего. Она закричала и стала сопротивляться. Ее рука нашарила шкатулку с драгоценностями, а потом она снова провалилась в никуда. Очнулась она около двух часов ночи. Голова гудела, к горлу поднималась дурнота. Энн с трудом добралась до ванной, ее стошнило. Ледяной душ и две таблетки аспирина помогли ей немного прийти в себя. Кое-как подсушив волосы и пошатываясь, она наспех побросала в маленькую дорожную сумку кое-какие вещи, сунула туда же драгоценности из шкатулки и выбралась из особняка. В голове у нее вертелась одна-единственная мысль: бежать, бежать без оглядки! Пока Рубен не узнал обо всем, что случилось.
Добравшись до берега, Энн встретила там знакомого рыбака, который с готовностью согласился переправить ее на яхту, стоявшую на рейде. Та доставила ее на корабль, который шел на материк, а оттуда Энн улетела домой.
Стоп! Что-то уж слишком складно все получается. Эта мысль впервые пришла Энн в голову, и она нахмурилась.
— Я вижу, вы начинаете догадываться, — удовлетворенно кивнула головой Долорес. — Суэньо — уединенный остров. Это частное владение, и сюда редко заходят корабли. К тому же выбраться из особняка, минуя охрану, почти невозможно. Вы не удивились, что никто вас не остановил и на рейде как раз стояла яхта, словно нарочно поджидала вас?
Энн прижала руку ко рту, глядя на Долорес расширенными от ужаса глазами.
— Да, — кивнула та, — это сеньора Каролина все организовала. У нее на острове повсюду были глаза и уши. Даже ваша горничная была ее доверенным лицом. Когда она доложила, что вы собираете вещи, Каролина срочно вызвала своего человека. Она знала, что он приторговывает наркотиками, но закрывала на это глаза, потому что он постоянно держал наготове яхту, на которой она в любое время могла отправиться на материк так, чтобы никто об этом не узнал. Она велела отправить вас прочь с острова без лишнего шума, а охране приказала вас не останавливать. Марсело слышал ее разговор и сделал попытку вмешаться, но Каролина лишь отмахнулась. Марсело был ей не конкурент, так же, как и вы, сеньора Энн. Она слишком хорошо знала сеньора Рубена и всегда умела им манипулировать. Каролина не сомневалась, что сеньор Рубен не станет вас разыскивать, тем более, что по острову уже ходили слухи о вашем легкомысленном поведении. Но одного она не учла: Рубен — такой же однолюб, как и она сама. После вашего побега он был сам не свой, и сеньора решила на время исчезнуть, надеясь, что через какое-то время все уляжется. Мы бы рассказали все сеньору, но не верили, что от этого будет толк, понимаете?