Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как же мы в потемках пойдем? – раздался чей-то голос.
– Пойдем и все, – пробасил генерал. – Навстречу ветру.
В серой мгле проступали силуэты людей. Все они побрели по скрытой мраком дороге. Скрежетали колесики чемоданов. Туннель наполнялся равномерным топотом полусотни человек, звонким эхом отскакивающим от незримых стен. Диггинс шагал рядом с генералом, нёсшем на плечах младшую дочь. С высоты раздавалось ее детское щебетание. Одной рукой генерал тащил за собой невидимый в темноте чемодан.
Так они шли больше часа. Впереди забрезжило. И вскоре показалась освещенная часть туннеля, ведущего к еще одной станции. Там, по стенам ярко горели светильники, а у края станции стояло ограждение с турникетами. Рядом на широкой площадке выстроились все те электробусы, которые с высокопоставленными пассажирами укатили первыми. Сейчас тех людей не было видно. Зал станции пустовал.
Уставшие путники из неудачного последнего электробуса добрели до ограждения. У турникета их встречали два дроида-полицейских. Каждый из прибывших прикладывал ладонь к панели турникета, после чего проходил через узкую щель в освещенный зал. Дроиды внимательно наблюдали за процессом. Когда все пассажиры последнего рейса оказались в вестибюле, один из дроидов произнес монотонным голосом:
– Следуйте направо до лифта.
Бельмарк с младшей дочерью на плечах возглавил группу, и все двинулись в указанном направлении. Метров через сто зал сужался. Стены сходились к широкому проему. За проемом открывался коридор, приведший путников в квадратное по периметру помещение. Здесь в одной из стен имелось три широких раздвижных двери. При появлении людей все три двери разъехались, открыв просторные кабины лифтов. Они были настолько просторны, что в них разом разместились все. Двери плавно закрылись, и лифты поехали вниз, не дожидаясь ни чьих команд. «На внешнем управлении» – подумал Диггинс.
Спуск длился минут пять. Диггинс прикинул в уме глубину. Получилось не менее сотни метров. «Прилично» – оценил он.
Когда лифт закончил движение, двери разъехались, перед беглецами открылось просторное помещение, хорошо освещенное, запруженное все тем же народом, который несколько часов назад слушал речь мэра в ратуше. Их группа, наконец-то, прибыла в пункт назначения. Это и было убежище.
К генералу сразу же подошел худощавый высокий мужчина с морщинистым лицом и носом, похожим на клюв попугая – личный секретарь мэра по имени Молер.
– Господин Бельмарк, мэр желает вас видеть.
Генерал опустил на пол дочурку, приосанился. Оставив чемодан рядом с супругой, он с важным видом последовал за секретарем.
Диггинс остался предоставленным самому себе. Покачивая легким кейсом он, не торопясь, проходил меж собравшихся особ. Люди сбились кучками и тихо переговаривались друг с другом.
К офицеру подошел подтянутый малый в военной форме.
– Сержант Гунт, сэр, – представился военный. – Разрешите проводить вас в вашу комнату.
Диггинс с удивлением глянул на сержанта. Коротко кивнул в ответ. Они зашагали по залу, направляясь вглубь помещения. Пройдя до середины, сержант повернул направо. Они прошли в длинный коридор шириною метра два. По обеим сторонам тянулись ряды дверей. Сержант подошел к одной из них, прислонил ладонь к считывателю. Дверь открылась.
Комната была совсем небольшой, как каюта в пассажирском лайнере, только без единого окна. Узкая одноместная кровать у стены. Небольшой стол. Два стула. Все скромно, ничего лишнего.
– Располагайтесь, сэр, – отчеканил сержант.
– Благодарю.
Гунт вышел. Диггинс поставил кейс на стол. Открыл отливающую серебром крышку. Внутри чемоданчика находились несессер с самыми нужными для мужчины вещами, несколько аккуратно сложенных рубашек, носков, брюк. В черном кожаном чехольчике лежал айкомм. Диггинс аккуратно взял гаджет, откинул крышку чехла. Если их настигла магнитная волна, то устройство должно было сломаться. Палец ткнул по неприметной кнопочке включения. Экран засветился. Глаза офицера – тоже. Работает! Однако связи с центральной станцией не было, а значит и в сеть не выйти. Но это не беда. Внутри устройства хранились внушительные базы данных, позволяющие работать автономно. И в этих базах главное – книги. Они собраны с самых затерянных закоулков сети. Этой коллекцией Диггинс гордился и дорожил. Сейчас его радовало, что вся его бесценная библиотека оказалась цела.
Неожиданно айкомм запиликал. Что это? Как он так без связи? Вызывающий абонент не определился. Диггинс принял вызов.
– Диггинс, – раздался голос генерала. Офицер обомлел от неожиданности. – Ты сейчас где? В номере?
– Да, сэр.
– Я отправлю за тобой сержанта. Он проводит тебя ко мне.
– А… – офицер не успел ничего сказать, генерал отключился.
4. В новой должности
В дверь постучали. Диггинс открыл. На пороге вновь стоял тот же сержант.
– Меня послали за вами, сэр, – пояснил Гунт. Диггинс об этом и так догадался, но не подал вида. Он просто поправил на себе костюм, опустил айкомм в карман пиджака.
– Я готов, – сказал офицер.
Через несколько минут они подошли к дверям, по обе стороны которых безмолвными статуями вытянулись в струнку два дроида-полицейских.
– Вам сюда, сэр, – произнес сержант и посторонился.
Диггинс вошел в помещение. Оно было похоже на рабочий кабинет Бельмарка в ратуше, только раза в три меньше. Здесь также посередине располагался овальный стол. У дальнего края стола Диггинс увидел генерала, который стоял, погрузившись в экран черного коммуникатора. Услышав шаги, генерал поднял глаза и приветственно кивнул.
– Проходи, Диггинс, – Бельмарк сделал приглашающий жест.
Офицер сделал шаг к столу, но садиться не стал. Он смотрел в ожидании на генерала.
– В этом убежище есть свой гарнизон, – начал Бельмарк. – Состоит из нескольких военных. Подразделение специального гвардейского полка. В их задачи входило содержать объект в целости и сохранности. Но вот беда: начальник гарнизона накануне отправился в отпуск, не подозревая о надвигающейся угрозе. Вернуться не успел. Я предложил твою кандидатуру, Диггинс, на место начальника. Твой ранг позволяет встать во главе гарнизона. Начальник гарнизона одновременно является комендантом убежища.
– Но, я… – начал Диггинс.
– Давно отошел от армейских дел? Не беда. Тут не требуется особой премудрости. Я знаю тебя как отличного администратора и привык доверять во всем.
– Благодарю, сэр, – произнес Диггинс.
– В твои задачи будет входить обеспечение охраны по периметру убежища. Здесь имеются несколько входов-выходов во внешний мир. Везде нужно установить посты.
– Сэр, извините за любопытство, но для чего такие меры? Разве дроиды-полицейские не справятся?
– На них