Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диггинс заведовал блоком анализа. Он регулярно общался с компьютером, на который стекались данные со всех городских систем видеонаблюдений, датчиков идентификации граждан и систем регистрации нарушений правопорядка. В его задачи входило отслеживание: не попались ли в поле зрения Системы члены городской ратуши и так называемого клуба «Благодетели». В клуб входили влиятельные лица города, коим принадлежало в городе почти все. Диггинс запрашивал компьютер о результатах анализа собранных данных. Если вдруг кто-нибудь из числа вверенных ему лиц становился фигурантом этого анализа, Диггинс тут же проводил проверку источников и докладывал своему начальнику – генералу Бельмарку. Именно к нему в девять утра предстояло явиться, чтобы засвидетельствовать свое почтение и факт прибытия на работу.
Высокие створки дверей кабинета разошлись перед офицером. Просторный кабинет с овальным столом посередине встретил Диггинса тишиной. Генерала не было на месте. Диггинс повертел головой, ожидая увидеть шефа где-нибудь у окна или у двери в кандейку, где шеф любил сам себе готовить кофе. Но нигде Бельмарка не было. Кабинет пустовал. Это не было похоже на поведение генерала, он всегда ровно в девять был на месте и встречал подчиненных. Диггинс решил подождать и присел на один из стульев.
Минут через пятнадцать Бельмарк появился из другой двери. Эта дверь вела к спецлифту, ходящему на этаж, где располагался глава города – мэр Луниар Лаппис. Лицо генерала пылало красным, он часто дышал, словно его заставили делать несколько кругов вокруг здания мэрии. На высоком морщинистом лбу выступили капельки пота.
– Доброе утро, сэр, – Диггинс поднялся со стула и принял почтительный вид.
– Если его можно назвать добрым, – хмуро ответил генерал, прошествовав к столу.
– Что-то стряслось? – робко осведомился офицер.
– Стряслось… – растерянно произнес Бельмарк. – Стрясется! И очень скоро!
Диггинс напрягся, ожидая, что же сейчас сообщит шеф.
– Нас собирал сам мэр. Сказал, что на землю движется небывалая электро-магнитная волна. Ученые предполагают, что эта волна сможет остановить все наши приборы, работающие от электричества, – генерал перевел дух. – Если это произойдет, то мы потеряем контроль над всей нашей Системой. Более того, перестанут работать все заводы. Это означает, что прекратится производство всего, что мы потребляем. Перестанет работать система финансов. Люди останутся без средств связи. Прекратит работать весь транспорт. Короче, все остановится.
Генерал тяжело опустился на широкий стул во главе стола. Диггинс молча «переваривал» услышанное. В его мозгу рисовались страшные картины.
– Вы, я вижу, тоже впадаете в шок от полученной информации, – произнес Бельмарк.
– Да, сэр, – почти прошептал Диггинс. – А как же система «Геоэлектроникс»?
– Разработчики признались, что на этот раз она слишком слаба. Сама первой же выйдет из строя, – генерал тяжело вздохнул. – Из Центра поступило распоряжение: всем органам власти на местах перебраться в специальные убежища. Они строились на случай ядерной войны, чтобы спасти людей от радиации. По мнению ученых, эти помещения, расположенные глубоко под землей, способны защитить нас и от сильного электро-магнитного излучения. Все электроприборы, размещенные там, имеют шанс сохранить свою работоспособность.
– Но всех же людей не вместят эти убежища.
– Верно, не вместят. Поэтому, туда допустят только избранных. Все остальные останутся там, где они сейчас. Правительство опасается, что среди населения может возникнуть паника. А из-за возможных поломок Системы и транспорта мы окажемся не в силах успокоить людей и организовать порядок.
– На какое время назначен сбор, сэр?
– Сегодня вечером в двадцать часов. Соберите все нужные вещи. Сколько продлится наше пребывание в убежище – неизвестно. Никому из посторонних ни слова!
– Вас понял, сэр.
– Вам проще, Диггинс, вы один живете. А мне нужно будет собрать семью. Жену и двух дочерей. Поэтому, после обеда меня не будет.
Весь оставшийся день волнение не покидало Диггинса. Он пробегал глазами сообщения