Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Многое, — ответил Эллери. — Но начну с главного. Почему вы освободили Джуду?
Абель тяжело вздохнул.
— Да, мне надо было бы вас предупредить, — признал он. — Господа, может быть, присядем? Дело в том, что мне приходится заниматься неотложными делами. Некоторые из них — просто критические. Одно из них непосредственно вызвано событиями, которые разыгрались ночью двадцать первого июня. О том, что случилось с Кингом, мы никому не говорим. Мистер Монахью, сэр Кардиган и месье Касби уверены, что Кинг заболел гриппом. Если станет известно, что на него совершено покушение, которое едва не закончилось его гибелью, то это известие вызовет самые серьезные осложнения. Во всем мире. Мы, господа, занимаемся очень деликатными делами.
Абель улыбнулся, но Квинам было не до улыбок.
— А какое отношение к этому имеет ваш брат Джуда? — поинтересовался инспектор.
— Господа из Соединенных Штатов, Великобритании и Франции весьма проницательные люди. Если Джуда долгое время не будет появляться на людях, то у них непременно возникнут подозрения. Пойдут кривотолки. Они сопоставят два факта — внезапную «болезнь» Кинга и неожиданное исчезновение Джуды, и… — Абель помотал головой. — Так для нас безопаснее. А Джуда Кингу уже ничего сделать не сможет.
— И вот еще что, мистер Бендиго, — выдержав паузу, проговорил инспектор. — Доктор Сторм запретил нам посещать раненого. А у нас к вашему брату накопились вопросы. Нельзя ли сделать так, чтобы мы с ним увиделись?
— Доктор Сторм на это не пойдет. Он говорит, что мой брат еще очень слаб.
— И тем не менее, вы с ним видитесь ежедневно.
— Захожу к нему всего на несколько минут. И то лишь для того, чтобы его успокоить. Он же волнуется о делах компании.
— Вы его спрашивали о той ночи?
— Да, конечно. Но он ничем помочь не смог. Не мог же я на него давить. Сторм говорит, что волновать его нельзя.
— Но Кинг наверняка вам что-то сказал. Его ранили в грудь. Как же он мог не видеть того, кто в него стрелял?
— Как раз об этом я и спросил его. Я же знал, что на этот вопрос вы и хотели получить ответ. Однако Кинг говорит, что ничего не помнит. Он сразу потерял сознание, а очнулся только в палате. — Абель поднялся. — Господа, еще вопросы?
— Да, мистер Бендиго, — кивнул Эллери. — Самый важный для нас вопрос.
— Слушаю.
— Скажите, почему мы еще здесь?
Абель удивленно посмотрел на Эллери. Морщинки на его просветлевшем лице вмиг разгладились.
— Я нанял вас, чтобы вы подтвердили мои догадки. Мне надо было найти того, кто посылал Кингу письма. Вы это сделали. После этого я попросил вас остаться и помочь мне в очень деликатном вопросе. Этот вопрос касается нашей семьи. Он же пока еще не решен.
— И вы, мистер Бендиго, хотите, чтобы наше расследование продолжилось?
— Да. Я этого очень хочу. Ближайшие несколько недель станут для нас архиважными. К тому времени Кинг окончательно поправится, и мы снова вернемся к вопросу о Джуде. Постоянно держать его взаперти и под охраной я не могу…
— Почему же? — спросил инспектор Квин. — Как только ваш брат поправится и приступит к делам, вы сможете сделать с Джудой все, что угодно, и никто этого не заметит.
Абель помрачнел. Он явно растерялся. Перед Квинами уже был не уверенный в себе «премьер-министр», а обычный человек, со своими радостями и печалями.
Мистер Бендиго снова сел и помотал головой.
— Я вас не виню, — тихо проговорил он. — Для вас это должно быть странно и непонятно. Вопрос заключается не в Джуде, а в самом Кинге. Дело в том, что Кинг запретил держать брата под арестом. Знаете, у него свои маленькие слабости. Храбрость на грани безумства — одна из них, чрезмерная гордость — другая. Держать Джуду в четырех стенах, по его мнению, признание своего поражения. Теперь я это понял. А еще, знаете ли, родственные отношения… Конечно, необходимо выяснить, каким образом Джуда попал в Кинга. Это, мистер Квин, меня сильно беспокоит. Как мы ни ломали голову над этим вопросом, но ответ на него так и не нашли. Вам удалось хоть что-то выяснить?
Эллери перенес тяжесть своего тела на другую ногу.
— Трудно что-либо выяснить, мистер Бендиго, когда ты зажат в тисках, — ответил он. — Все говорит о том, что стрелять в вашего брата никто не мог, и в то же время из его груди извлекли пулю. У вас было время ознакомиться с результатами баллистической экспертизы?
— Невероятно… — пробормотал Абель.
— То-то и оно. В это невозможно поверить. И в то же время сомнений здесь быть не может. Пуля, которую извлек доктор Сторм из вашего брата, была выпушена из пистолета Джуды как раз в тот момент, когда он нажал на спусковой крючок. А ведь его «вальтер» я сам разрядил. Мистика, да и только!
— Значит, и вас это тоже беспокоит. Да, мистер Квин, конечно. Вы — талантливый детектив с громадным опытом работы, но ни с чем подобным еще не сталкивались. Не обижайтесь на меня, инспектор. — Абель улыбнулся. — Мы с вами, инспектор, старые тягловые лошади. Нам под силу лишь простая работа. Это только молодые кони вроде вашего сына способны ходить аллюром. — Он покачал головой и поднялся. — Так что, мистер Квин, продолжайте расследование. Если добьетесь успеха, то вы — величайший детектив.
Как только дверь лифта за Абелем Бендиго захлопнулась, у Квинов вытянулись лица. Только теперь они поняли, что загадку Джуды им все равно придется решать.
* * *
За завтраком, который им подали в гостиную, раздался телефонный звонок. Звонил Абель.
— Перед тем как уснуть, я думал о нашем разговоре, — поведал он. — Мистер Квин, мне кажется, что доктор Сторм перестраховывается. Кинг быстрыми темпами поправляется. Так зачем нам играть в испорченный телефон? Почему бы вам самим не расспросить Кинга? Я договорился с доктором Стормом, и сегодня утром в одиннадцать часов вы сможете прийти к Кингу. Но у вас на все разговоры лишь несколько минут…
— Этого нам хватит, — поспешно заверил Эллери. — Большое вам спасибо, мистер Бендиго!
Он положил трубку и повернулся к отцу:
— Отец, Абель устроил нам посещение Кинга. Наконец-то он понял, что без нашей встречи с Кингом мы так ничего и не выясним. Интересно, что бы это значило?
— Интересно!
В больничное крыло здания резиденции они прошли без проблем. Охранник проводил их до двери палаты, в которой лежал Кинг. Пока они шли по коридору, им навстречу попался Иммануэль Пибоди. Адвокат с хмурым лицом вышел с атташе-кейсом от Кинга. Увидев Квинов, он махнул им рукой и быстро прошел мимо.
— Хотел бы я знать, где он был, когда Джуда творил свое чудо, — пробурчал инспектор. — И что у этого черта в кейсе!
Их впустили в палату.
Кинг, как и говорил Абель, выглядел совсем неплохо. Правда, он похудел и заметно побледнел, но его карие глаза, как и прежде, блестели.