litbaza книги онлайнФэнтезиАстартед - Tom Paine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 79
Перейти на страницу:
в руках у него было три бутылька с розовой жидкостью.

— вот держи, отдай миссис Сьюз, она знает, что с ними делать.

— понял, уже бегу обратно.

Выбежав, Рей мчался со всех ног к медицинскому крылу. Прибежав на место, зайдя вовнутрь, Рей увидел, что Сьюз положила Вильяма на кровать и обрабатывала рану подручными средствами.

— вот держите, мистер Вазовски передал несколько бутыльков.

— отлично, тогда сразу начну.

Миссис Сьюз взяла один бутылек, открыв его, вылила половину на грудь Вильяма и немного растерла. Через несколько мгновений ожог на груди начал затягиваться свежеобразованной кожей, вытесняя ожог. Уже через несколько минут от ожога не было и следа, кроме красного пятна на его месте.

— ваш друг останется в лазарете на несколько дней до полного выздоровления. Нужно еще провести несколько процедур, чтоб все полностью восстановилось и немного покоя.

— хорошо, я что-то еще могу сделать?

— постарайтесь больше не попадать в несчастные случаи, — грозно сказала миссис Сьюз.

Рей просидел с Вильямом несколько часов, пока тот не уснул. После чего он направился обратно в оранжерею к Пину, зайдя по пути в свою комнату, взяв с собой странный подарок, у него осталось еще одно незаконченное дело. Дойдя до оранжереи, он застал отдыхающего Пина на скамейке возле нее. Рей подошел к нему и присел рядом.

— ну что с Вильямом, все в порядке? — спросил Пин.

— да, уже лучше, спасибо за зелье.

— да не за что, это моя работа в конце концов. У тебя ко мне еще какое-то дело, верно?

— ну в общем да, мы, собственно, с Ви как раз должны были идти к тебе.

— какой повод?

— утром я обнаружил два подарка у себя на столе. Один — это был подарок от Чарльза, об который, так скажем, обжегся Ви, а вот второй, куда более непонятный, — сказал Рей, достав бутылек с зельем из кармана.

— и кто тебе это подарил? — с опасеньем спросил Пин.

— не знаю, не было записки, Ви предположил, что тоже от Чарльза, но я сомневаюсь.

— и правильно делаешь.

Пин взял бутылек в руки и принялся внимательно его разглядывать, бултыхать его в колбе, словно вино, потом открыл пробку и понюхал содержимое, тут же закрыв его.

— в запахе зелья я почувствовал четкий запах яркоцвета, я таких зелий не знаю, судя по всему, это одно из зелий, которое делали маги ордена тайной магии и тот, кто тебе его подарил, знатно тебя подставил, и скорее всего он может оказаться вором моих запасов.

— почему?

— я же рассказывал, что тайную магию запретили использовать и всех, кто ее практикует, отправляют в резервацию, это относится и к зельям, которые они изготавливали.

— и что же мне делать?

— для начал никому о нем не рассказывай, это первое. Второе, нужно выяснить что это и для чего его тебе подкинули и главное кто!

— и как мы это сделаем?

— я же говорил, что нашел одну книгу с упоминаниями о тайной магии, попробую ее полистать повнимательнее, может что-нибудь найду, но на это надо много времени, книга весьма потрепана и тяжело читаема.

— хорошо, я тогда оставляю его у тебя.

— будь осторожнее, похоже в Астартеде кто-то тобой заинтересовался. Внимательнее смотри по сторонам, не нравится мне это. Все так разом стало проявляться, похищение магов, потом нападение на Ричарда, а теперь еще и это.

— ладно, разберемся мы со всем, — сказал Рей, похлопав Пина по плечу.

— надеюсь, что останемся живы, и нас не сошлют в резервацию.

— я тогда пойду, надо начинать готовиться к началу обучения, да и за Ви приглядывать в лазарете, увидимся завтра.

— до завтра, — ответил Пин, пожав Рею руку.

Рей встал со скамейки и взбудораженный от произошедшего направился в свою комнату.

Оставшиеся дни до начала обучения Рей навещал Вильяма в лазарете, ходил с Пином на сбор трав и старался поменьше общаться с людьми. Ричард до начала обучения больше не навещал Рея.

Глава 11

Наступил первый день начала обучения Рея в академии, этим утром Рей проснулся утром часов в семь утра. Накинув халат, он поспешил выйти из комнаты и зайти в комнату Вильяма, которого накануне вечером выписали из лазарета, и он уже ночевал в своей комнате.

— вставай, мистер-молния, сегодня важный день, — произнес Рей, не успев войти в комнату Вильяма.

— да ты сумасшедший, дед, ты видел сколько время? — возмущенно сказал Вильям.

— самое время для подъема в такой день. Нам нужно много успеть до вечернего праздничного открытия этого года обучения.

— какие еще дела?

— ты там совсем в лазарете расслабился. Я же тебе приносил список всего необходимого, что нам нужно купить в торговом квартале для начала обучения.

— было дело, и мы как всегда все оставили на последний день?

— ага, если ты не забыл, то мы договорились пойти вместе и закупиться после твоей выписки, а ты, как специально, так долго там прохлаждался, поэтому сегодня нам нужно в темпе купить все, что нужно.

— ладно, встаю, давай через двадцать минут встретимся в столовой, я пока соберусь.

— хорошо, давай не залеживайся.

Рей вышел из комнаты и направился в свою комнату умыться и одеться для похода в столовую и дальнейшего посещения магазинов.

Позавтракав с Вильямом в столовой, они направились в торговый квартал. Зайдя в центр квартала, Вильям спросил:

— ну так что там нам нужно?

— ну давай посмотрим, — ответил Рей, развернув список, который дал ему Томас, — так, во-первых, нам нужен набор для зельеварения, вон справа как раз нужный нам магазин.

Зайдя в магазин, у них разбежались глаза ото всего, что выставлено в магазине. Там было множество полок с различными ингредиентами, уголок с различными пустыми пробирками и бутылками, стойка с котлами и различными горелками, а также небольшая полка с книгами по зельеварению. Подойдя к продавцу, Рей сказал:

— нам нужен набор для обучения зельеварению — все, что нужно, по списку, — показав ему список.

Прочитав список, продавец сказал:

— ага, ну все понятно, вы, вероятно, новенькие, тогда вам нужен мой специальный набор, — показав на стоящую в уголке витрину, — вот здесь все, что нужно, здесь и котел, и горелка, и немного пустых пробирок и другая утварь, которая пригодится.

— отлично, тогда нам нужно два таких набора.

— хорошо. Вы сразу заберете или мне доставить его к вам в академию?

— о, если можно, то доставьте в академию на имя Рей Браун и Вильям Джексон.

Расплатившись с продавцом, они вышли из магазина.

— так что дальше? — спросил Вильям.

— так, еще нам нужны книги для обучения и

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?