Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя? — подозрительно спросил Сэм.
— Да, — ответил отец. — Ты помнишь Коэна? Который торговал птицей?
— Нет, — Сэм покачал головой.
— Во время войны он разбогател, и сейчас созданная им фирма контролирует практически всю торговлю птицей в Бронксе.
— Эта очень приятная девушка, — сказала мать, подходя к столу. — Очень образованная и воспитанная…
— Минутку, минутку, — перебил Сэм. — Я ищу секретаршу, а вовсе не невесту.
— Она тоже не собирается искать себе жениха, — быстро сказал отец. — У нее есть ребенок. Девочка.
— Значит, она замужем?
— Не совсем, — ответил отец. — Она вдова, ее мужа убили на войне. Я слышал, она собирается снова искать работу.
— Где ты слышал?
— Ее брат говорил, Роджер. Он приходит сюда каждый месяц получать с нас арендную плату. У Коэна было очень много недвижимости, и после смерти все это перешло к его сыну Роджеру. Он сейчас занимается продажей недвижимости, и дела у него идут превосходно.
— Почему же он не даст ей работу? — спросил Сэм.
— Ты ведь знаешь, семейные дела. К тому же ей не особо нужны деньги. Коэн оставил своим детям приличное состояние.
— Зачем же тогда она ищет работу?
— Ей просто надоело слоняться по дому, — ответил отец. — Ты ищешь секретаршу? Вот и поговори с ней. Может, возьмешь ее к себе, может, нет, но я пообещал ее брату, что договорюсь о встрече.
— Она такая чудесная девушка, — чуть ли не пропела мать. — Высокая… На, поешь еще немного…
Сэм смотрел, как она наполняет его тарелку. Это была ловушка, и он знал об этом, но никак нельзя было ее избежать. Он, конечно, встретится с девушкой, и все. Если они думают, что он наймет ее на работу, они просто сумасшедшие. Он же не такой дурак.
— Ладно. Я встречусь с ней, — сдался Сэм. — Пусть она придет ко мне в понедельник в десять утра.
* * *
«Родители были правы только в одном, — думал он. — Она привлекательна, почти на пару сантиметров выше меня, с темно-каштановыми волосами и голубыми глазами».
— Садитесь, пожалуйста, — он указал женщине на кресло перед столом.
— Спасибо, — сказана она, но осталась стоять.
Тут он заметил, что все кресло завалено бумагами.
— Извините, — Сэм обошел стол, собрал с кресла все бумаги и теперь стоял, не зная, куда их девать.
Она улыбнулась.
— По крайней мере, мой брат не обманул меня, вам действительно нужна секретарша.
— Правда, нужна, — кивнул он, все еще держа бумаги. — А почему вы решили, что брат обманывает вас?
— Вы ведь знаете наши еврейские семьи, — сказала она. — Они считают, что я снова должна выйти замуж.
Он уставился на нее.
— Да, это я прекрасно понимаю. — Наконец он нашел, куда положить бумаги, примостил их на краю стола и снова предложил ей сесть. — У меня та же проблема с моими родителями.
— По правде говоря, — призналась она, — я думала, что это очередной фокус Роджера, и не хотела сюда приходить.
Он засмеялся.
— Я думал, что мои родители делают то же самое. Я даже прикидывал, под каким предлогом отказать вам в работе.
Она засмеялась вместе с ним.
Ему понравился ее грудной, чуть хрипловатый смех: в нем слышалась уверенность в себе. Она села в кресло, теперь ее тон стал деловым.
— Какие у меня будут обязанности, мистер Бенджамин?
Он беспомощно огляделся по сторонам.
— Ну, знаете, как обычно: подшивать документы, печатать на машинке и вообще следить за всем. Мне нужна сообразительная девушка, больше, чем секретарша. Такая, чтобы могла всем управлять в мое отсутствие.
— Довольно заманчиво, — улыбнулась она.
— Так оно и есть. У меня большие планы, я не собираюсь на этом останавливаться. Я хочу заняться кинопрокатом, буду продавать фильмы по всему миру.
— Понятно, — сказала девушка.
Они замолчали, и он посмотрел на нее. Сэму понравился ее костюм, элегантный, но не вызывающий. Сэм взял сигару из пепельницы, засунул в рот и пожевал ее, затем снова положил в пепельницу и достал новую.
— Вы не против, если я закурю? — спросил он, прикуривая.
— Нет, — сказала она.
— Может, угостить вас сигаретой? — спросил он.
— Спасибо, — ответила она. И он принялся рыться среди бумаг, зная, что сигареты должны быть где-то здесь. — Все в порядке, — сказала она, — у меня есть. — Она вытащила из сумочки пачку. Он зажег спичку и наклонился, чтобы дать ей прикурить.
Затем Сэм снова уселся в кресло. Некоторое время они молчали и заговорили одновременно.
— Извините, — сказала она.
— Все в порядке. Что вы хотели сказать?
Она нерешительно смотрела на него.
— Похоже, это та работа, которая могла бы меня заинтересовать. Что бы вы хотели узнать обо мне?
Он уставился взглядом в стол.
— Вы раньше работали в конторе?
— Да, — ответила девушка. — После того как я закончила колледж Хантера, я работала в одной компании по продаже недвижимости, пока не вышла замуж. Конечно, сейчас я стенографирую и печатаю не так быстро, как раньше, но, думаю, со временем войду в форму.
— А как долго вы были замужем?
— Два года… Я имею в виду — два года до гибели мужа. А практически мы были вместе не больше месяца, потом его отправили в Европу на войну.
— Извините, — сказал он.
Воцарилась долгая пауза.
— Вы знаете, что у меня есть дочка? — Он кивнул. — Ей сейчас три года. Но если я пойду работать, это не будет проблемой, у меня есть хорошая няня.
— Я не смогу платить вам много, — сказал Сэм. — Я только начинаю свой бизнес.
— Зарплата не важна, — она помолчала, затем спросила: — Вы что-нибудь хотите еще знать?
— Да, — сказал он, глядя на нее.
— Что?
— Как вас зовут?
Она посмотрела ему в глаза.
— Дениза.
Через две недели Сэм убедился, что работать она умеет. Она все держала под контролем: бухгалтерские книги, почту, счета.
«Голые беглецы» (так Сэм назвал шведский фильм для проката в США) продолжали идти с большим успехом на экране. Чувствовалось, что картина может продержаться в прокате еще год, и он не собирался снимать ее, потому что ничего другого у него не было.
Теперь его внимание привлек кинопрокатный бизнес. К нему обращались многие крупные кинокомпании по поводу этого фильма, но условия были слишком невыгодными. Его убеждали, что успех фильма объясняется только расположением кинотеатра на Бродвее, и что нигде, кроме Нью-Йорка, он не пойдет. Он начал встречаться с кинопрокатчиками из других штатов.