litbaza книги онлайнФэнтезиГде Ангел не решится сделать шаг - Джеймс Сваллоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 119
Перейти на страницу:

Мерос осмотрел гроб сверху донизу, за оптикой шлема прищурились глаза, когда он попытался понять, на что смотрит.

Первой мыслью было, что это эльдар, и в ответ на нее заныла зажившая рана в животе. Маска из плоти напомнила ему ксеносов-грабителей и кровожадную забаву, которой они предавались со своим жертвами. Мерос видел, как они отрезали лица у своей добычи и пришивали их к плащам в качестве трофеев.

Но это было не то же самое. Тело перед ним было целым. Космодесантник протянул руку и разрезал одежду, открыв труп женщины, что обнаружилось не сразу из-за его состояния.

Ауспик медицинской перчатки тикал и стрекотал, выполняя сканирование, и внутренние базы данных устройства также оказались незнакомы с родом этой смерти. У тела отсутствовала форма, оно было настолько обмякшим и чахлым, что наводило на мысль о специфической форме разложения, и тем не менее ауспик настаивал, что труп хорошо сохранился в космическом вакууме. Мерос предположил, что тело было раздавлено очень сильным ударом.

— Мне сообщили, что разведчики нашли обломки более дюжины разных кораблей, дрейфующих в гравитационной тени Форуса, — сказал другой Кровавый Ангел. — Гражданские буксиры, мониторы сил обороны, шаттлы. Многие из них даже не могли совершать варп-переходы. Траектория говорит, что они бежали из внутренних миров.

Мерос наклонился к гробу, чтобы осмотреть руку мертвой женщины.

— Корабли были разорваны на части.

Он кивнул.

— Нефилимы используют смещающее оружие. Очень эффективное на близкой дистанции, — рука Мероса коснулась трупа, пальцы женщины были как лоскуты ткани, мягкие и скомканные.

— Нет, — возразил другой апотекарий. — Я имел в виду — буквально разорваны на части. Словно некая сила разрубила их.

Мерос слушал вполуха, потерев кожу на руке трупа. Она легко мялась, мышечное окоченение отсутствовало. На ум пришла необычная мысль, он осторожно вытянул боевой нож и разрезал предплечье женщины, прямо над кистью. Клинок легко прошел сквозь плоть, не встречая сопротивления. Апотекарий пристально рассматривал удивительно бескровный обрубок. Он видел нервы, вены и артерии, мышцы…

Апотекарий снова посмотрел на тело, на его странным образом опустошенную, обмякшую оболочку.

— У нее нет костей, — он ткнул плоть, чувствуя, как она поддается от его прикосновения. Ему пришлось повторить, чтобы осознать смысл сказанного.

— В этом трупе нет костей.

Он положил обратно отрезанную конечность и перешел к следующему гробу, затем к остальным. Все мертвецы в них были мужчинами, одетыми в униформу корабля топливозаправщика. Их тела были такими же сморщенными, как и у женщины, руки и ноги дряблыми, а головы сдавленными. Это были мешки из кожи и мяса в форме людей, деформированные собственным весом.

Он огляделся и увидел, что его братья пришли к такому же выводу. Каждый из десятков мертвецов на служебной палубе умер похожим образом.

— Их кровь изменена, — сказал младший апотекарий. Он вытащил пузырек с кровью и поднял его на свет. Вместо багровой жидкости вещество внутри стеклянной пробирки было густым и вязким, маслянистой пастой почти пурпурного цвета.

Мерос встал.

— Как такое возможно?

— Этот вопрос я хочу задать тебе и твоим братьям, — раздался по вокс-каналу новый голос, и к ним подошел еще один старший офицер, с ним был капитан Фурио.

Мерос узнал знаки отличия капитана Ралдорона и поклонился обоим ветеранам.

— Милорды.

— Отвечай, Мерос, — приказал Фурио, — ты для этого здесь.

— Мне нужно сделать более глубокие анализы, — он запнулся. — Признаюсь, никогда не сталкивался с такими повреждениями.

— Позже, — потребовал Ралдорон, — в данный момент мне нужны ваши первые впечатления.

— Входящие ранения отсутствуют, — высказался другой апотекарий. — Непохоже, чтобы их кто-то вскрыл, вытащил скелеты и снова зашил.

— Могло это произойти в результате воздействия вируса или биологического оружия? — спросил Фурио. — Это могло растворить человеческие кости и хрящи?

— Нет, сэр, — покачал головой Мерос, обдумывая эту версию. — Тогда внутри тела остались бы отходы. Было бы вздутие, выход токсичных веществ.

Он на мгновение замолчал.

— Теоретически сбой во время телепортации мог вызвать нечто подобное. Но не настолько равномерно и не с таким количеством жертв, — Мерос указал на ряды гробов.

— Это только те, что доставил «Нумитор», — Ралдорон был мрачен. — Командир фрегата уведомил меня, что они нашли на дюжине брошенных судов сотни таких же бедняг.

Мерос почувствовал, как скрутило живот от отвращения. Сложно было представить, какой смертью эти мужчины и женщины умерли. Были они… в сознании, когда это с ними случилось?

Фурио взглянул на Ралдорона.

— Первый капитан, мы определенно столкнулись с новым видом оружия ксеносов.

Ралдорон кивнул.

— Я видел достаточно. Нужно сообщить примарху, — на них уставились холодные, суровые линзы шлема. — Без разрешения вашего командира вам запрещено обсуждать то, что вы здесь видели, это понятно?

— Так точно, — сказал другой апотекарий.

Мерос долго молчал. Он вспомнил случай, который произошел много лет назад, когда после битвы с нефилимами он получил от Первого капитана такой же приказ.

— Как прикажете, — ответил он.

6 СТРАХ ФОРУС ЗВЕЗДЫ ГАСНУТ

Сангвиний не имел своего места на мостике флагмана. Он сам так решил, командный трон находился в личном святилище на верхних уровнях башни управления «Красной слезы», но фактически у него на корабле не было формального центра власти. Эта легкая скромность практиковалась на боевом флоте Кровавых Ангелов с самого начала правления Сангвиния. Примарх отказывался занимать капитанское кресло на любом корабле своего флота, чтобы не ослаблять власть командующего офицера. Сангвиний стоял, положив руку на высокую спинку трона адмирала ДюКейд, пока хозяйка корабля управляла своим экипажем. Ангел был неподвижен и безмолвен, как и воины почетной стражи, которые ждали в нишах, задрапированных багровыми портьерами, по обеим сторонам мостика.

Центр командования и управления «Красной слезы» напоминал небольшую боевую арену или круглую театральную сцену. На самом нижнем уровне находились основные операционные пульты управления, занятые ДюКейд и ее старшими флотскими офицерами. Далее поднимались тремя ярусами, наподобие зрительских лож, полукруглые площадки вторичной и третичной рабочих станции остального командного состава: артиллерийских и инженерных офицеров, специалистов систем обнаружения и многих других. Вместо капитана ядром космического корабля и ведомого им флота была адмирал, возвышающаяся над всеми и наблюдающая за экипажем с видом надменной королевы.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 119
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?