Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, — промолвил пожилой бригадир, перехватывая факел в левую руку, а правой берясь за топор, — видно, придется драться!
— Прикройте меня! — неожиданно приказала Найялла, опускаясь на колени и развязывая сумку с магическими инструментами. — Главное, чтобы они меня не видели. У меня есть для них сюрприз!
Окружив Найяллу плотным кольцом, мужчины приготовились отразить атаку. Микрин вытащил нож, остальные взялись за топоры.
С угрожающим жужжанием отряды слепых колобков медленно подбирались к противнику. Сражаться с ними было все равно что отбиваться от огромного роя пчел: можно убить одну, десять, сто, но на их место ринутся новые стаи. Так и колобки — в своей слепой ярости бросались на врагов десятками и сотнями, стараясь укусить, поцарапать, оторвать, отщипнуть хотя бы кусочек. В отличие от детей, их нельзя было напугать и обратить в бегство одной демонстрацией силы. Слепые воины вообще не знали страха. В своем племени они считались изгоями и презренными париями: с честью погибнуть в бою было их единственной привилегией.
Далджин завопил от ужаса. Нападавшие обрушились на него мощной волной, вырвали из рук топор, сбили с ног. Нугана обступили такой тесной толпой, что, не в силах размахивать топором, он сам его бросил и, вытащив стамеску, отбивался ею, как тесаком. Ему удалось немного расчистить пространство, и он помог Далджину подняться на ноги.
Микрин, загородив спиной жену, яростно орудовал длинным ножом. Бригадира сбили с ног, и бедняга мгновенно исчез под нахлынувшей на него волной цынцыкеров. С огромным трудом Микрину удалось вытащить рудокопа из гущи разъяренных колобков и помочь подняться на ноги.
— Ни с места! — послышался грозный возглас Найяллы. — Слушайте меня!
И странное дело — этот возглас, прокатившийся, словно эхо, по рядам цынцыкеров, был воспринят слепой армией как категорический приказ, и колобки немедленно повиновались.
Найялла перевоплотилась в тьюдера-алхимика — существо, которому цынцыкеры привыкли служить с древнейших времен. Выпрямившись во весь рост, Найялла простерла вперед четыре руки, призывая атакующих остановиться и внимать словам своего повелителя.
— Мои преданные цынцыкеры! — воскликнула она. — Мы решили испытать вашу верность, и вы не подвели! Мы были вынуждены покинуть вас одних на несколько столетий, но вы выжили и остались такими же храбрыми, достойными воинами!
Кругленькие создания, задрожав, стали переглядываться. По сферическому залу пронесся взволнованный шепот.
— Как это понимать? — раздался одновременный писк сотен и тысяч колобков. — Где вы пропадали все это время, наши повелители? Как вам удалось выжить?
— Чтобы выйти наружу и сразиться с варварами, нам пришлось принять иное обличье, — объяснила Найялла. — Теперь мы одержали победу и вернулись, чтобы вести вас к новой жизни.
— Куда вы собираетесь нас вести? — послышался взволнованный ропот. — Зачем вы вернулись?
— Отведите нас к Узким Вратам. Мы покажем вам покоренных варваров.
Снова по огромному залу пронесся недоуменный шепот. Армия слепых воинов в нетерпении скребла когтями по каменному полу. Медленно, но неуклонно она продолжала подбираться все ближе и ближе. Прошло немало времени, прежде чем от цынцыкеров последовал ответ.
— Вы бросили нас на произвол судьбы, — зашелестели голоса. — Вы отправились воевать, а мы остались одни. Много столетий жили сами по себе. И вот теперь вы хотите снова нами править, хотите выходить наружу… Этому не бывать! Мы замуруем Узкие Врата, чтобы вы навсегда остались с вашими верными цынцыкерами!
Неожиданно армия слепцов ринулась в атаку. Микрин услышал за спиной крик жены. Обернувшись, он увидел, как сразу несколько десятков слепых уродцев посыпались на нее сверху и сбили с ног. Взревев от ярости, Микрин бросился на врагов.
Отбиваясь от напиравших со всех сторон цынцыкеров, пожилой бригадир оглянулся, пытаясь отыскать угол, куда можно было бы отступить. Однако повсюду кишела серая масса колобков.
— Боже праведный, помоги нам грешным! — вырвалось у него.
Нападавших было такое множество, что казалось, под ногами задрожала земля. Сверху упало несколько каменных балок и глыб. Колобки на мгновение замерли.
Только теперь бригадир понял, что зал сотрясается не от топота армий слепых бойцов, а от новых подземных толчков. Один из каменных мостов, переброшенных с одного края сферического помещения к другому, затрещал и, провалившись, рухнул вниз, похоронив под обломками сразу несколько дюжин цынцыкеров. Слепые воины впали в панику, их ряды смешались. Бригадир подхватил Найяллу и поставил ее на ноги.
— Они напуганы подземными толчками! — крикнул он. — Это наш единственный шанс. Нужно немедленно отсюда убираться!
Найялла помогла подняться Микрину, а бригадир вытащил из гущи колобков молодых рудокопов. Кое-как подобрав с земли снаряжение, они все вместе бросились через зал к ближайшему туннелю.
Несколько раз мощные подземные толчки сбивали их с ног, и приходилось ползти на четвереньках.
Вокруг со страшным грохотом обрушивались на пол каменные глыбы. Один из тяжелых осколков ранил Нугана в плечо, но молодой рудокоп продолжал ползти.
Когда они добрались до входа в туннель, подземные толчки стали стихать. Беглецы снова поднялись на ноги и что было духу пустились по сумрачному коридору. Их еще швыряло из стороны в сторону, но постепенно землетрясение улеглось, и они прибавили ходу. Нужно было поторапливаться: скоро колобки опомнятся и бросятся в погоню.
С тремя пылающими факелами они бежали не разбирая дороги, ныряя то в один, то в другой коридор. Единственным их желанием было любой ценой оторваться от полчищ разъяренных цынцыкеров.
* * *
Калайялл Гарс подошел к куче железного лома и отсоединил провода электрического генератора. Вокруг, нетерпеливо переглядываясь, стояли ученики чародея, а за их спинами столпились рэнсники, во взглядах которых читались любопытство и растерянность.
Уже во второй раз заклинатель совершил ритуал изгнания духа горы Абзалет. Снова земля содрогнулась от подземных толчков. Чародей облизал пересохшие губы, попинал ногой неподвижную кучу железного лома и убедился, что на этот раз ритуал прошел успешно. Он добился своего: дух железной руды был окончательно сломлен.
Но это не принесло чародею ожидаемого удовлетворения. Он чувствовал себя разбитым и потерянным. А главное, никак не мог избавиться от мерзкого металлического привкуса во рту.
Беспокоило заклинателя и странное поведение вождя. Казалось, ко всему, что происходило, у Лирапа-Луддича был какой-то собственный интерес. Ему словно было известно что-то такое, о чем не догадывался сам чародей. Особенно удивили последнего слова вождя о том, что изгнание духа Абзалета поможет Луддичу разделаться с мьюнанами. Что бы это значило?
Пожалуй, в здешних краях Калайялл Гарс считался одним из самых сильных чародеев. Однако сам он в глубине души чувствовал, что знает о духах далеко не все, и даже страшился того, с чем имел дело. Еще неизвестно, чем обернутся для него его же собственные заклинания. Может быть, расплата будет жестокой…