Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — ожили, наконец, асуры.
— Ничего особенного, — пожала плечами Беатриче. — Помните, эта особа обещала хорошо себя вести на балу. Вот мы ее к этому и готовим.
— Ты обещала, — напомнила Симилла.
— Мне никто не говорил, — отняла я голову от спины Бальтазара, — что придется три часа стоять на табуретке, ожидая, когда меня закончат утыкивать булавками, да еще потом пялить себе на голову это недоразумение, которое вы париком зовете. Даже, зараза, не снимается.
— А ты как думала?
— Я думала, вы мне платье выберете, начесик сделаете из того, что есть, вечерок в сторонке простою — и все. Об издевательствах и пытках речи не было.
— Кто над тобой издевается, убогая? — вздохнула Элоиза. — Нет, ты все-таки не наша сестра. Ты скорей на брата похожа. Как была пацанкой, так и осталась. И что нам с тобой делать?
— Вынуть из корсета и на свободу отпустить.
— Ага, — подленько улыбнулась Присцила. — И выиграть пари.
— Ну, нет уж! Хорошо, — недовольно решила я и вышла из своего надежного укрытия за спинами демонов.
— Неужели ты приняла хоть одно здравое решение? — поразилась Беатриче.
Я тут же нырнула за плечо ближайшего асура. Им оказался Данте. Чему я, если честно, порадовалась, вот пусть и спорит сестричка с ним, раз сама выбрала.
— Такой глупости я никогда еще не совершала, — пришлось признаться мне. — Но что не сделаешь ради победы в споре. Давайте так, я разрешаю закончить это дурацкое платье, а вы отменяете парик. Пойдет?
— И что по-твоему мы сделаем с этим куцым хвостиком?
— Куцую косичку, — предложила я.
Наверное, не стоило так расслабляться, потому как в этот момент сбоку к нам подобралась одна из камеристок и попыталась вытащить меня, вцепившись в руку. От подобной наглости я оцепенела и уставилась на эту курицу. А та тянула, даже не обратила внимания на то, что рука демона тут же легла мне на талию.
Данте оскалился (я сама чуть в обморок от такого не шлепнулась!), выставив на показ все свои клыки, вместе с враз увеличившейся челюстью и второй парой рожек. Глаза его опасно потемнели. Вот ведь… все чудесатей и чудесатей! Ох, чего-то я в этом демоне пропустила.
А камеристка, не долго думая, коротко так взвизгнув, потеряла сознание.
Меня тут же оттянули назад и крепко обняли за плечи.
— Данте, — возмутился Заквиэль, прижимая меня к себе, — хватит пугать девушек. Что у тебя за привычка дурная? Тебе бы в руки дубину, ну точно бы орк вышел.
— А что, — усмехнулся Бали, — хорошая техника, показал даме клыки и тащи бездыханное тело к себе в пещеру.
— Приступай, — любезно отошел в сторонку Данте, улыбаясь уже по-нормальному. Всего с шестью небольшими клыками, четыре сверху и два внизу. Я прям балдею, когда он так делает.
— Какой же ты все-таки…
— Ну и что нам теперь с ней делать? — приходя в себя, спросила Беатриче.
— Пусть эти две берут и тащат ее на ближайший диван, — предложила Присцила. Да, эта особенно церемониться ни с кем не любит. — А ты, Лилит, хватит прятаться за чужими спинами и клыками, иди в свою комнату. Надо снять с тебя платье. А то еще чего-нибудь отвалится.
Я пожала плечами. Это она верно подметила, а то стой потом, жди, пока все снова пришпилят.
Задрав нос, я гордо прошествовала к сестрам. Еще бы, мне все же удалось их сделать, пусть и с помощью асуров. Гордость как рукой сняло в тот момент, когда я услышала треск рвущейся ткани и почувствовала легкий холодок снизу.
Так и есть, все-таки наступила на подол, оторвав его от корсета. Хорошо хоть панталоны на мне были по колено, да все в кружевах. Красивые такие панталоны, новые, у Симиллы взяла, все равно у нее их тьма, а мне на примерку понадобились.
Покраснев до состояния перезревшего помидора, я подобрала подол и, закинув его на плечо, гордо прошествовала к себе в комнату.
Но, дойдя до конца коридора, я не выдержала и обернулась:
— Черная луна, когда это?
Демоны перестали смеяться и дружно опустили голову.
— Завтра ночью, — с грустью ответил Зак.
— Новолунье, — пояснил Аскар.
— Мы уезжаем завтра утром. — Данте передернул плечами.
— Ты нас проводишь, девочка?
— Ну конечно да! — Я поторопилась отвернуться, чтобы никто не видел плачущую принцессу.
К вечеру стали происходить вообще странные вещи.
Для начала пришла Консуэла и принесла мне странное одеяние. Длинное, облегающее фигуру и расходящееся к низу клиньями гадэ, платье цвета солнца, расшитое золотыми нитями. Верная Люся, не говоря ни слова, соорудила мне что-то на голове, затем вышла.
— Что происходит, магиана?
— Мы готовимся к одному древнему обряду. Скоро тебе все объяснят. Веди себя хорошо.
У Консуэлы было такое загадочное лицо, что мое любопытство разыгралось не на шутку. Очень захотелось узнать, что же задумала магичка.
Шли мы, как ни странно, такими темными коридорами, что если бы не длинный плащ с капюшоном, быть мне перепачканной пылью с головы до ног. Воздух здесь был затхлый, спертый и какой-то неживой. А я-то думала, что знаю этот замок, как свои пять пальцев. Оказалось, я шестипалая.
Консуэла привела меня в уютную комнатку с небольшим окном и камином, парой кресел у него и объемным баром. Лично мне здесь понравилось.
— Добрый вечер, папочка, — улыбнулась я и, подойдя к сидящему в кресле отцу, поцеловала его в щеку.
— Лилит, детка, сядь, пожалуйста, мне надо с тобой поговорить.
Я послушно села. Но тут же начала крутиться. Мне мешали излишне изогнутая спинка кресла и опутывающая ноги ткань платья, а еще тот плащ, давящий на плечи.
— Какой же ты еще ребенок, — вздохнул отец.
Что-то в его голосе мне не понравилось. Тело охватила нервная дрожь.
— Папочка, — позвала я.
— Не смотри так, Лилит. Ты разрываешь мне сердце.
Я потерла кончик носа:
— А как так? — и свела глазки вместе, имитируя крайнюю степень косоглазия.
Отец засмеялся. Только смех этот не нравился мне еще больше.
— Не пугай меня. Что-то случилось?
— И да, и нет, моя милая. Понимаешь, Лилит, я спрятал это очень далеко, но все равно каждый раз, когда у меня рождалась дочь, доставал эту вещицу, чтобы понять. Но тебя проглядел. Посмотри, — протянул он мне что-то.
Страх накатил на меня разрушительной волной. Пальцы вдруг начали дрожать, и пришлось вцепиться в подлокотники.
Я смотрела на перстень с белой пластиной сантиметров пять в длину и около трех в ширину, обхватывающую пол пальца. Странные руны сплетали ее. И свет идущий изнутри камня. Этот перстень я уже видела, и помнила его так четко, словно проносила не один год.