Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пуаро уселся поудобнее и приготовился слушать. Он выслушалинспектора Келси, выслушал Адама Гудмена, выслушал краткое резюме начальникаполиции. Затем покачал головой, закрыл глаза и медленно повторил основныепункты:
– Два убийства совершены в одном месте и при одинаковых обстоятельствах.Одно похищение. Украли девочку, которая могла быть центральной фигуройзаговора... Прежде всего нам надо установить, почему она была похищена.
– Я могу вам сказать, что она говорила по этому поводу, –предложил Келси.
Пуаро выслушал и это.
– Итак, мсье Пуаро, она ожидала, что ее похитят, – закончилКелси.
– Это не имеет значения, – недовольно проворчал Пуаро.
– Но она сама считала себя важной персоной...
– Факт остается фактом: она была украдена. Почему?
– Они могли рассчитывать на выкуп, – предположил Келси, –но...
– Так что же, они, по-вашему, идиоты? Организовали покушениеи не попытались получить деньги?
– Верно. Они не явились за деньгами.
– Шейсту украли по совершенно иной причине. Но что это запричина?
– Ну, похитители надеялись, что она расскажет, где находятсядрагоценности, – высказал предположение Адам.
– Но она не знала и не знает, где они были спрятаны. Это, покрайней мере, ясно. Но должно быть еще что-то... – Пуаро умолк. Потом неожиданноспросил: – Ее колени... Вы когда-нибудь обращали внимание на ее колени?
Адам с изумлением уставился на него:
– Нет... Но зачем?
– Есть много причин, по которым мужчины обращают внимание наженские колени, – сказал Пуаро. – К несчастью, вы к этой категории мужчин неотноситесь.
– Но что могут добавить ее колени к тому, что мы знаем? Тамшрам или еще какой-нибудь след? Да я и не мог ничего заметить. Они все носятюбки ниже колен.
– А когда плавают? – осведомился Пуаро.
– Никогда не видел ее в бассейне, – ответил Адам. – Видимо,вода была слишком холодна для нее. Она привыкла к жаркому климату. Но что этомогло бы дать? Шрам? Или что?
– Нет, нет. Но жаль... – Он повернулся к начальнику полиции:– С вашего разрешения, я свяжусь со своим другом, начальником полиции Женевы.Он сможет нам помочь.
– Вы думаете, что-нибудь случилось во время ее пребываниятам?
– Вполне возможно. Так вы не возражаете? Отлично. У меняесть небольшая идея... – Он помолчал. – Кстати, в газетах ничего нет опохищении?
– На этом настоял эмир Ибрагим.
– Однако я обратил внимание на некую заметку. Это сплетня омолодой девушке, которая неожиданно сбежала из школы. С намеком на любовнуюинтригу. Это надо пресечь в корне, если можно.
– Я тоже такого мнения, – сказал Адам.
– Вот и прекрасно. Теперь перейдем к другому, болеесерьезному делу. К убийствам. Два убийства в «Мидоубанке».
– Два убийства в «Мидоубанке», – задумчиво повторил Пуаро.
– Мы сообщили вам все факты, – сказал инспектор Келси. – Увас есть какие-нибудь идеи?
– Почему в спортивном павильоне? – спросил Пуаро. – Это,кажется, ваш вопрос? – обратился он к Адаму. – Ну, теперь мы знаем на негоответ. Потому что в спортивном павильоне находилась ракетка, в которой былиспрятаны драгоценности. И кто-то знал об этой ракетке. Но кто? Это могла бытьмисс Спрингер. Она вела себя странно, говорите вы, когда дело касалосьпавильона. Ей не нравилось, когда в павильон заходили люди. Как будто она вчем-то их подозревала. Особенно мадемуазель Бланш.
– Мадемуазель Бланш... – задумчиво повторил Келси.
Эркюль Пуаро снова обратился к Адаму:
– Вам самому показалось странным, что мадемуазель Бланшпроявляет такой интерес к спортивному павильону?
– Она объясняла, – ответил Адам. – Она слишком многообъясняла. А я бы никогда сам не стал спрашивать ее о посещении павильона, еслибы она не заговорила об этом.
Пуаро кивнул:
– Верно. И это наводит на определенную мысль. Однако все,что мы знаем, сводится к тому, что мисс Спрингер была убита в павильоне в товремя, когда у нее не было там никакого дела. – Он повернулся к Келси: – Гденаходилась мисс Спрингер до появления в «Мидоубанке»?
– Мы не знаем, – ответил инспектор. – Она оставила своюработу в... – он назвал известную школу, – летом прошлого года. Где онанаходилась с тех пор, нам неизвестно. – Он помолчал и сухо добавил: – Не былооснований интересоваться этим вопросом, пока она была жива. У нее нет ниродителей, ни близких родственников, ни друзей.
– Она могла быть в Рамате, – задумчиво произнес Пуаро.
– Я тоже думаю, что кто-то из учителей был там во времяреволюции, – сказал Адам.
– Итак, – заговорил Пуаро, – мы можем предположить, что онатам была, а потом приехала сюда. Познакомившись с порядками в «Мидоубанке» ивыждав какое-то время, она ночью отправилась в спортивный павильон. Взяларакетку и собиралась достать из тайника камни, когда кто-то помешал ей. Кто-тоожидал ее? Следил за ней с вечера? Некто с пистолетом. Однако у этого лица небыло времени достать камни или забрать ракетку, потому что звук выстрела подняллюдей.
Он замолчал.
– Вы думаете, что было именно так? – спросил начальникполиции.
– Не знаю, – ответил Пуаро. – Это всего лишь один извозможных вариантов. Там мог быть другой человек, который имел пистолет ипришел раньше мисс Спрингер. Она могла заподозрить его.
– А эта другая особа? – спросил Адам.
Пуаро посмотрел на него. Потом медленно обвел взглядом двухдругих мужчин.
– Вы не знаете, – сказал он, – и я не знаю. Это мог бытькто-нибудь со стороны.
Келси покачал головой:
– Не думаю. Мы тщательно проверяли всех живущих пососедству. Особенно, разумеется, посторонних. Здесь неподалеку остановиласьмадемуазель Колински. Адам знает ее. Но она не могла быть причастной ко второмуубийству.
– Тогда вернемся в «Мидоубанк». Единственный метод открытьистину – метод исключений.
Келси вздохнул.