Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У ворот, разговаривая по мобильному телефону, прохаживалась Молли. Линда увидела ее и невольно улыбнулась — сестра! Было непривычно воспринимать Молли в новом качестве, но привыкнуть к этому будет, пожалуй, несложно.
Молли увидела подъехавшее такси и быстро закончила разговор. Пока мужчины вытаскивали чемоданы, она обняла Линду.
— Здравствуй, моя хорошая.
— Здравствуй, Молли. — От избытка чувств Линда чуть не расплакалась.
Сестра аккуратно погладила ее живот.
— Как там мой племянник? Или племянница? Хорошо перенес дорогу?
Линда кивнула:
— На удивление хорошо, спасибо.
— Вот и замечательно. Ну пойдем в дом, папа ждет.
Во время обеда звучали шутки, непринужденный смех — было по-домашнему хорошо и уютно, только… Только Линда поймала себя на мысли, что ей не хватает мамы.
Когда все уже сидели в гостиной в ожидании десерта — на этот раз гостей Рэймонда обслуживали два приглашенных официанта, — сам он ненадолго отлучился в кабинет и вышел оттуда с папкой в руках.
— Прошу минуту внимания!
Разговоры умолкли. Джек, обнимающий Линду, посильнее притянул ее к себе и шепнул:
— Сюрприз.
Рэймонд встал у окна так, чтобы видеть всех присутствующих.
— Сегодня здесь собрались близкие люди, — начал он. — Как вы знаете, у нашей семьи девяносто процентов акций «ДМЛ фармкорпорейшен», все они в моих руках. Кстати, сегодня я могу раскрыть секрет названия первой части нашей компании. До сих пор об этом знали только я и Луиза. ДМЛ — это первые буквы имен наших детей, порядок расположения — согласно возрасту. — Он улыбнулся и продолжил: — Но… я решил окончательно отойти от дел. Тем более что фактически бизнесом давно уже управляет Джек. Поэтому, думаю, будет справедливо, если сорок процентов акций я передам сыну, и по двадцать пять — дочерям. Плюс к этому у Молли есть фитнес-центр, а у Линды теперь есть свое дизайнерское агентство полного цикла. — Он подошел к ней и вручил ей папку. — Здесь все документы, тебе остается только вписать название.
Линда взяла папку, руки предательски подрагивали. Джек успокаивающе поглаживал ее плечо.
— Бери-бери, владей.
Для Молли эта новость, похоже, не была неожиданной. Улыбаясь, она подошла к сестре и поцеловала ее.
— Поздравляю!
— Но… — растерялась Линда, — откуда ты узнал, что я…
— А за это поблагодари подругу. — Рэймонд кивнул в сторону Кэтрин. — Считай это свадебным подарком.
Эллис, услышав слабый писк, донесшийся из коляски, вскочила со скамейки и бросилась к внуку.
— Мам, это он во сне.
Но Эллис все-таки отодвинула прозрачный полог, прикрывающий ребенка от солнца, ветра и насекомых, чтобы убедиться, что тот действительно продолжает сладко спать.
Линда, которая две недели назад родила здорового и красивого мальчика, была очень рада, что в этот момент рядом был не только муж, но и мама. С тех пор Эллис практически не отходила от внука. Вот и сейчас они с Линдой сидели под цветущей магнолией неподалеку от бассейна. Со стороны океана дул ветерок, нагоняя тучки, которые, судя по всему, вот-вот разразятся теплым дождем. Но пока этого не случилось, ребенок «гулял» на свежем воздухе. Подросший Гордон весело носился по усадьбе, иногда подбегая к людям за своей порцией ласки.
Из коляски послышалось хныканье. Похоже, на этот раз малыш действительно проснулся. Эллис взяла его на руки и стала укачивать. Он потихоньку утих, с любопытством глядя на этот мир голубыми глазенками. Счастливая бабушка прижала его к себе покрепче.
— Как же я буду скучать! Линда, обещай, что вы будете часто ко мне приезжать…
— Есть вариант получше, — неожиданно раздался голос Рэймонда.
Они и не заметили, когда он подошел. Эллис и Линда одновременно обернулись.
— Какой же?
Рэймонд приблизился к Эллис, склонился над внуком и сказал тихо:
— Оставайся.
Она замерла, потом медленно подняла голову, глядя ему в Глаза.
— Ты в самом деле этого хочешь?
Он смотрел на нее с нежностью.
— Я сделаю все, чтобы ты чувствовала себя счастливой.
Линда тихонько забрала сына и, неслышно ступая по траве, направилась к дому.
На кухне она подождала немного, пока София делала чай с молоком — Линда кормила грудью, и этот напиток был ей просто необходим. Потом поднялась на второй этаж, в их с Джеком спальню, вышла на балкон. За это время небо окончательно потемнело, и с него посыпались-таки капли дождя. Линда увидела, что из гаража вышел Джек и торопливо зашагал к дому.
Как всегда при виде мужа, ее охватило ощущение вселенского счастья. Самый лучший из мужчин — пришелец с другой планеты! Он снова шел сквозь густую пелену дождя, словно окутанный серебряными нитями. Шел к ней!