Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лучше не признаваться в этом Нико.
Я смеюсь, проглатывая последний кусочек.
— Сегодня утром завтракал только один из нас, и я чертовски голодна.
— Да, девочка. Заставь этого мужчину склониться и поклониться твоему алтарю.
— Аминь, — произношу я, запихивая в рот еще одну порцию теста. — Итак, расскажи мне что-нибудь, кроме депрессивных вещей последней недели.
— Э-э-э… — Она задумывается на минуту, заставляя меня понять, насколько тяжелыми для всех были последние несколько дней. — Нико явился на свой первый экзамен.
Весь воздух вырывается из моих легких.
Черт. Я даже не задумывалась…
— О нет, не смотри на меня так, — предупреждает она, видя, что на моем лице написано чувство вины.
— Ему и так было тяжело. Он провалится из-за меня.
— Нет, не провалится.
— Как ты можешь…
— Верь, Брианна. У него был крутой учитель, — поддразнивает она.
— Вряд ли. Единственное, что он изучал во время наших занятий, была моя киска.
— Как и должно быть.
— Я серьезно. Я никогда не прощу себе, если…
— Это была не твоя вина. Ты не позвонила этому мудаку и не попросила стать его гребаной пленницей.
— Мудаку? — спросил я, решив проигнорировать остальную часть ее комментария.
— Нико прозвал его так некоторое время назад, видимо. Ему подходит, как думаешь?
— Нет, — возражаю я. — Оно недостаточно сильное. То, что он сделал, Джо-Джо. То, что он сказал, — начинаю я, качая головой, продолжая пытаться совместить Брэда, которого я знала раньше, с психопатом, которого мне пришлось терпеть в течение последней недели.
— Хочешь поговорить об этом? — предлагает Джоди.
Я опускаю голову, не зная, с чего начать. Но через несколько секунд мои губы раздвигаются, и слова начинают литься сами собой. И вот я уже почти все рассказала своей лучшей подруге о том, через что мне пришлось пройти.
Она слушает все это и ни разу не отпустила мою руку.
Я чертовски ценю это.
— Значит, Нико думает, что знает, кто твой отец на самом деле? — спрашивает она, когда я наконец перехожу к тому, что произошло до ее прихода.
— Похоже на то. И он был не в восторге от этого.
— Неужели все так плохо? Я имею в виду, посмотри на нас. Мы практически в гребаной мафии, детка.
— Да, могло быть и хуже.
— Этот парень не спустит с тебя глаз до конца жизни. И если этот человек представляет хоть какую-то угрозу, то он окажется под землей раньше, чем ты это осознаешь.
— После всех этих лет я не думаю, что хочу иметь отца, — признаюсь я. — Я имею в виду, что я неплохо справлялась без родителей, верно? — Она с готовностью кивает. — Зачем они мне теперь?
— Тебе они не нужны. Но ты хочешь получить ответы, не так ли?
Хочу ли я? Если человек, отдавший мне половину моей ДНК, окажется хоть чем-то похож на того, от кого я только что сбежала, то лучше мне этого не знать.
— Возможно, у тебя там есть семья. Братья и сестры.
— Ты романтизируешь это, — бормочу я.
— Может быть. Но это не обязательно должно быть плохо.
— Мне не нужна семья. У меня здесь есть все, что мне нужно.
Я протягиваю ей вторую руку и крепко сжимаю.
— Нет ничего плохого в том, чтобы в твоей команде было больше людей.
— Меня больше беспокоит, что против меня будет больше людей. Это может открыть огромный мешок с червями. Если то, что сказал Брэд, правда, то мама бежала со мной. Она активно пыталась меня спрятать. Я не уверена, что кто-то из моих родственников достоин знать об этом.
— Да, ты права.
Между нами повисает молчание, пока в моей голове прокручиваются все неизвестные моменты.
Все, что я знаю, — это то, что я доверяю Нико. И если он считает, что это нужно выяснить, прежде чем говорить мне о своих подозрениях, то я позволю ему это сделать.
— Джо-Джо? — говорю я после долгого молчания. — Мне нужна услуга.
— Говори. Я все сделаю.
* * *
После того как мы съели всю коробку пирожных, я делаю храброе лицо и выхожу вслед за Джоди из спальни Нико.
Как бы мне ни хотелось продолжать прятаться, я знаю, что не могу.
Я не позволю этому мудаку забрать у меня больше, чем он уже забрал.
Он заперт и больше не может причинить мне вреда. У меня нет причин прятаться или трусить.
Пусть его дни сочтены, но у меня впереди целая жизнь.
Но не успели мы с Джоди войти в главную гостиную, как голос Нико заставляет меня замереть на месте. Потянувшись, я хватаю ее за руку, заставляя остановиться.
— Я думал, ты навел на нее справки. Ты сказал, что понятия не имеешь, кто ее отец, — огрызается он.
— Я проверил ее биографию и проверил ее ДНК по нашей базе данных, чтобы выяснить, не является ли она Чирилло. Я не проверял ее полностью. Это было бы вторжением в частную жизнь, — замечает Тео, заставляя меня поднять брови.
На самом деле, я не так уж и шокирована тем, что они меня проверили. Хотя меня бесит, что они пошли на такое, и при этом Нико утверждал, что не доверяет мне.
Теперь я понимаю, что это было скорее его проблемой, чем моей. Но все равно.
— Ты знала об этом? — шепчу я Джоди.
— Не совсем.
— Уже чертовски поздно об этом беспокоиться. Ты должен это проверить; нам нужно знать, говорит ли этот урод правду.
— Конечно, нет, — говорит Тоби. — Это должен быть какой-то другой Харрис.
— Будем на это надеяться?
Не желая упускать возможность узнать, к чему приведет этот разговор, я выхожу вперед.
— Ты действительно хотел получить ДНК от меня на этот раз? Или вы собираетесь украсть ее, как, полагаю, в прошлый раз?
Три виноватых лица поворачиваются ко мне, когда я удостаиваю их своим присутствием.
— Детка, пожалуйста, не злись. Нам нужно…
— Я понимаю, — говорю я, шагнув в распростертые объятия Нико. — Я просто хотела бы знать об этом. Что еще ты знаешь обо мне, но скрываешь? — говорю я, сузив глаза на Тео.
— Ничего. Клянусь, — говорит он, поднимая руки вверх в знак защиты.
Вокруг нас воцаряется тишина.
— Рад видеть тебя на ногах, Бри, — говорит Тоби, обнимая Джоди.
Мне так много всего хочется спросить у них.
Достаточно ли Брэду больно? Что происходит с мамой? Кто, черт возьми, такие Харрисы? Но все эти вопросы так и остаются на языке.
Однако вскоре тишину нарушает одновременное пиканье телефонов Нико и Тео.
Они переглядываются между собой, затем достают телефоны из карманов и смотрят на них.
Не