Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все в порядке. Нико, — говорит она со вздохом, ее глаза наконец-то отрываются от моих.
— Что такое?
— С тех пор как я начала работать на твоих родителей, я только и делаю, что защищаю и тебя, и Калли всеми возможными способами.
— О чем ты умалчиваешь, Джей?
— Дэмиен… он…
— Выкладывай, Джей, — добавляет Тео со смехом, не отрывая взгляда от экрана.
— Он никогда не доверял твоей матери. И я, и твои предыдущие домработницы и няни были наняты Семьей — Дэмиеном — и получили задание очень внимательно следить за тем, что происходит в вашем доме.
— Серьезно?
Джослин пожала плечами. — Просто выполняла свою работу.
— Я не могу поверить…
— Ты даже не представляешь, как мы тебе благодарны, Джей, — говорит Тоби, вставая и обхватывая ее за плечи.
— Пойдемте, приведем этот план в действие.
Когда записи с камер наблюдения в безопасности, а Джослин прижалась к нам троим, мы выходим на улицу и идем к моей машине.
— Я могу сама доехать, — возражает Джослин. — Моя машина на соседней улице…
— Нет, — рявкаю я. — Мы попросим кого-нибудь забрать ее.
Глаза Джослин расширяются от резкости моего требования, но к черту отпускать ее одну прямо сейчас.
Обхватив ее за плечи, я прижимаю ее маленькое тело к себе.
— Ты больше не работаешь на моих родителей, Джей. Ты работаешь на меня, и я полностью намерен обращаться с тобой как с королевой, которой ты являешься.
— Нико, — хихикает она.
— Заходите, Ваше высочество, — говорю я, открывая для нее заднюю дверь своей машины.
— Ты идиот, — радостно шепчет она, забираясь внутрь.
— Босс, ты за рулем. — Я бросаю ключи Тео и сажусь рядом с Джослин.
Я должен быть взбешен, чертовски взбешен тем, как все обернулось. Но я странно спокоен.
— Надеюсь, ты знаешь, что я никогда в жизни не хотел смотреть, как моя мать делает кому-то минет.
— Все то дерьмо, которое ты видел и делал, и это — то, что оставит шрам на всю жизнь? — шутит Тоби с пассажирского сиденья.
— А как бы ты себя чувствовал, если бы только что наблюдал, как твоя мама стоит на коленях перед Галеном, — дразню я в ответ.
— Нико, нам обязательно? — умоляет Джослин.
— Прости, Джей, но ты должна признаться, что начала это. Аудиозапись этих кадров была бы более чем уместна.
Откинувшись на спинку сиденья, я ловлю взгляд Тео в зеркале заднего вида. — Ты в порядке?
Конечно, сейчас внутри меня бурлит гнев. Но в основном я чувствую себя так, будто несколько последних кусочков моего сломанного пазла только что встали на место.
С мамой что-то не так уже давно. Задолго до того, как мы потеряли отца. Мы все были слишком отвлечены, чтобы заметить это.
Я уверен, что мы все можем оглянуться назад и увидеть признаки, которые мы пропустили. Но, честно говоря, какой в этом смысл?
Все уже сделано. Папы больше нет, и никакие «что, если» и «если бы» не вернут его. Я вернул Брианну туда, где она должна быть, и если мы выполним обещание, данное Лучане Ривере, уничтожив Рикардо и его извращенную кучку сторонников, то, возможно, сможем двигаться дальше.
Весь этот гребаный год над нами висели враги, и я не знаю, как остальные, но с меня хватит.
Покончено.
— Да, чувак. Я в порядке. Мы закончим это сегодня вечером, а потом я поеду домой к своей девочке.
— Знаешь, — говорит Джослин, — скоро освободится один дом. История гласит, что это дом младшего босса.
В моей голове тут же возникают образы, о которых я никогда не думала. Мы с Брианной готовим вместе на огромной кухне, отдыхаем в семейной комнате, положив ноги на диван, как нам с Калли никогда не разрешалось делать. Я думаю о нас в главной спальне, из которой открывается вид на землю за ее пределами, и трахаю ее на балконе, прежде чем мои мысли принимают еще более серьезный оборот.
Будут ли у наших детей ее голубые глаза и вьющиеся волосы или моя смуглая кожа?
— Ты в порядке? Вся кровь только что отхлынула от твоего лица, — спрашивает Тоби, крутясь на своем месте с самодовольной ухмылкой на лице.
— Пошел ты, — шиплю я, прежде чем повернуться к Джослин. — Посмотрим. Может, я еще решу сжечь его дотла.
— Это твое наследие; даже не думай об этом.
Черт побери. Почему она всегда права?
Наши телефоны зазвонили через несколько минут, когда дядя Дэмиен вызвал войска. Если он разговаривал с Джослин, то я могу предположить, что он знает, что происходит.
— Почему ты ничего не сказала раньше? — тихо говорю я.
— Тебе нужно было сосредоточиться на Брианне. В любом случае, с твоей матерью я более чем в состоянии справиться.
— Знаешь, мне кажется, мы тебя недооценили.
Она хихикает себе под нос. — Мой дорогой муж научил меня кое-чему за эти годы.
— Он был солдатом?
— Одним из лучших. — Она мягко улыбается, вспоминая. — Знаешь, ты очень напоминаешь мне его. У него была твоя страсть. Твое остроумие.
— А, так он еще и смешной был.
— Она сказала «остроумие», Нико. Ничего о том, что ты на самом деле смешной, — добавляет Тоби.
— Как она? — спрашивает Джослин, когда наше шушуканье снова прекращается.
— Думаю… думаю, с ней все будет в порядке. Я собираюсь поговорить с Джейд, может, она с ней пообщается.
— Ты прав, ты меня недооцениваешь.
— Ты уже сделала это, — догадываюсь я.
— Конечно. Тебе просто нужно позвонить ей.
— Почему ты не была нашей матерью, Джей? — спрашиваю я, и уже не в первый раз.
— Что? Испортить мою фигуру и способность контролировать мочевой пузырь ради тебя? Пфф. Вы не такой уж и особенный, мистер Чирилло.
— Ну и кто тут смешной.
Тео доставляет нас на подземную парковку под «Империей», и не проходит и двух секунд после того, как мы выходим из машины, как рядом с нами притормаживают Себ и Алекс.
— Как прошел экзамен? — спрашивает Тоби, когда они присоединяются к нам.
— Это было испытание, — бормочет Себ. — Что происходит?
— Тетя Кассандра встала на колени не перед тем мужчиной, — заявляет Тео, выходя вперед и оставляя Себа и Алекс без слов.
19
БРИАННА
Как и было обещано, Деймон появился в качестве няньки через несколько минут после ухода Нико, Тео и Тоби.
В этом не было необходимости, но я также не собиралась спорить.
Возможно, я и поощряла Нико пойти и выяснить, чего хочет Джослин, но не могу соврать: мне было не очень приятно смотреть, как