Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем Джексон долго разговаривал с Дэном. Я слышала обрывки фраз:
— Сейчас ты пойдешь и извинишься перед ним, потому что это твои бока. Он ушел из-за тебя.
— Ага. Уже бегу, аж пятки сверкают.
— Если ты этого не сделаешь, ты уйдешь вместе с ним.
— И что тогда?
— Иди, догоняй и извиняйся.
— Черт бы тебя побрал Джек! Из-за чего я должен извиняться?
— Время пошло, у тебя пять минут не больше.
Дэн почти выбежал из Паруса, чуть не сбив меня с ног. Я успела только ойкнуть и посмотреть ему вслед, как мелькнула в коридоре его дутая куртка.
Джек слишком груб, а я ведь уже знала его совсем другим. Когда он нежно касается рукой моего лица или когда ласкового говорит: «волчонок».
— Что-то не так? — спросила, когда Джексон подошел ближе ко мне.
— Все не так.
— Это все из-за Лейлы, да?
— Нет, волчонок. Кажется, у парней началась звездная болезнь и она особенно обострилась, когда нас начали приглашать с выступлением в самые крутые клубы нашего города.
Лео и Дэн вернулись в Парус через пол часа. У Лео была грязная куртка у Дэна разбита губа. Я потом долго искала аптечку, чтобы чем-то обработать рану. Конечно было понятно, что произошло, но никто об этом больше не говорил. Как говорил Джек, ситуацию замяли.
Через два дня, в субботу у нас еще одно выступление, огорчало лишь то, что наше мероприятие запланировано на вечер, это означало, что домой вернусь поздно. Да, Джек меня в любом случае отвезет, но вот папа… Что делать с папой еще не знала.
В клубе собралось больше двухсот человек. Все столики были заняты, если честно даже не протолкнуться. Я еле добралась до сцены, к бару даже не подойти. Все толпились на танцполе, двигались под свет неоновых огней. Мне было приятно думать, что все эти люди собрались к нам на концерт, но как оказалось это не совсем так у одного из присутствующих было день рождение и мы были просто приглашены в качестве музыкального сопровождения.
Но мне понравилось, как мы отыграли. Было много аплодисментов, восторга, драйва. Мои пальце уже не дрожали, как перед первым выступлением, наоборот я с нетерпением ждала, когда объявят наш выход.
А домой я действительно вернулась поздно. Я как обычно на цыпочках прокралась на кухню. Свет резко включился, на пороге меня встретил отец.
Глава 41
— Ты где была?
— День рождение был. У одноклассника, — это не казалось мне очередным наглым враньем. Меня действительно пригласили, только я не сказала в качестве кого. — Хочешь, торт покажу? Сфоткала, такая красота в три этажа.
— А позвонить?
— Я писала тебе.
— Мне не нравится, что ты так поздно приходишь домой. Твое время десять часов вечера. Ни минутой позже.
— Извини папочка.
— Еще раз опоздаешь — выставлю твою кровать во двор. Будешь спать на улице. Под звездным небом, на свежем воздухе. Ты знаешь, что я не шучу, — он наставил на меня указательный палец.
— Я поняла. Больше не буду опаздывать.
Отец с подозрением посмотрел на меня.
— Не хотелось думать, что ты мне врешь. Ты можешь обманывать кого угодно, только не меня, — сказал он и его голос дрогнул.
— Да пап, я понимаю.
— Ладно, иди спать, — затем шоркая тапками и зашел в свою комнату.
Продолжала стоять в дверях, чувствуя, как с плеч спадало напряжение. Мне сложно что-либо сказать в свое оправдание. Мой дорогой папочка, если бы только знал, как все сложно. Сложно говорить с тобой о любви, мальчиках и даже о школе. Боюсь говорить тебе о музыке, о подружках тоже. Если честно, я даже не знаю о чем с тобой разговаривать в последнее время. Ты не понимал меня, я не понимала тебя. Оксана Рудольфовна, я очень не хотела, чтобы она часто бывала в нашем доме, но ты меня даже слышать не хочешь!
Наконец-то выдохнула и быстрым шагом направилась в свою комнату. Каждый день становился сложнее, чем предыдущий. Бабуля всегда говорила, что я сильная, что я справлюсь, только вот где эти силы брать, она мне так и не сообщила.
Я почти попалась. Рано или поздно он обо всем догадается. Это сильно волновало меня и лежало камнем на сердце. Я любила отца, но и Джексон, теперь он много значил в моей жизни.
А еще обстановку нагнетал сам Джексон.
Эта была заброшенная детская площадка. В последнее время парни часто искали места в стиле «Сайлент Хилл». Или компьютерная игра действовала на них зомбически или это просто стало популярным. Лео с Дэном вчера посетили заброшенную больницу, кто-то распространил слухи, что там видели привидение, теперь пол класса ходят туда, как на экскурсию. Хорошо, что Джек не верит там во всяких мифических существ и я в этом его полностью поддерживаю.
Мне если честно это место не совсем нравилось. Жутковато как-то, особенно когда туман, словно дыхание земли стелился над давно проржавевшей детской горкой.
— Зачем мы сюда пришли?
— Настрой отстой…, - ответил Джексон.
— Отличное место сделать его еще хуже.
Мы сидели друг напротив друга на старой карусели, которая ужасно скрипела, Джек раскручивал меня, небо хмурилось, как и его широкие брови.
В последнее время мы почти не говорили о музыке. Наши разговоры постоянно сводились к отношениям с родителями. Чаще всего эту тему поддерживал Джек, мне же напротив было сложно общаться об этом.
— С матерью твоей вчера разговаривал. Она читала мне лекции.
— И ты ее слушал? — спросила с легкой улыбкой.
— Я что раненный. Но знаешь, что меня задело?
— Что? — внимательно посмотрела на него. Джек показался мне слишком расстроенным. С томной грустью он смотрел на меня.
— Она знает про нас и она сказала, что наши отношения не имеют смысла.
— Откуда она узнала?
— В отличие от тебя я не прячусь от предков.
Я знала о чем говорил Джексон, точнее о чем говорила ему наша мать. Мы сводные брат и сестра. В обществе так не принято. Значит, у нас нет будущего. Но это еще не все.
Мы разные. Мы настолько разные, что я до сих пор не понимала почему мы проводим столько времени вместе. У нас разные социальные слои, я с отцом была где-то там глубоко внизу, несмотря на то, что моей маме удалось хоть немного взлететь вверх.
Джексон взял меня за руку и так по-честному сказал:
— Поехали со мной в Америку? Там все разрешено.
Я рассмеялась.