Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Оказанную мне честь вашим присутствием на моем скромном балу не передать словами. - учтиво склонился в полупоклоне граф. По рангу он сам был ненамного ниже короля, но лесной народ следовало приветствовать по высшему разряду. - Первый раз за свою долгую жизнь вижу представителя вашего народа без плаща. Чему обязан высокой милости?
- Меня пригласил наш общий знакомый, герцог Андервуд. Мне, знаете ли, любопытны обычаи и традиции людей, и он любезно согласился расширить мой кругозор.
Скулы Терегана сводило от вежливости по отношению к человеку, который не просто соврал им с Фелисией в лицо, но скорее всего еще и участвует в садистском умерщвлении священных киуту. Но нужно было держать нейтралитет - судя по довольной улыбке инженера, им удалось что-то найти, и теперь оставалось только выйти без скандала из дома графа и отнести это что-то куда следует.
- Благодарю вас за столь своевременное приглашение. - подал голос Макс, неслышно подойдя к беседующим. - Ваш бал - уникальная возможность продемонстрировать эшеминам интеллектуальные сливки нашего общества.
- Рад видеть вас на моем приеме, мистер Андервуд. - учтиво поприветствовал Макса граф. Возмутиться и выгнать гостей, после того, как самолично подписал приглашение, было бы мягко говоря, странно. Так что Спенсер терпел, любезно улыбался и обменивался расшаркиваниями, как и положено аристократам.
Фелисия присела рядом в благодарственном книксене, подозрительно шурша корсажем.
- Замечательный приём, давно не бывала в таком изысканном обществе. - продемонстрировав декольте, затрепетала ресницами девушка. То ли декольте графа не впечатлило, то ли шуршание бумаги навело на подозрения, но Спенсер безотчётно сделал шаг вперёд. Неизвестно, собирался он обыскать гостью или допросить, но Макс непринуждённо предложил Фелисии руку, опередив графа на мгновение.
- К сожалению, нам пора. Еще раз спасибо за прекрасно проведённое время.
Новый сеанс взаимных уверений в вечном уважении, и гости, с трудом скрывая поспешность, скрылись в прихожей.
Граф проводил троицу подозрительным взглядом, борясь с желанием немедленно разогнать всех приглашённых к чертям и срочно проверить потайной подвал.
Оказавшись на свежем воздухе, Фелисия глубоко вдохнула прохладный, напитанный озоном аромат ночи.
- Никогда не думала, что преступления - это так утомительно. - пожаловалась она вслух.
Тереган только хмыкнул.
Он вот как-то уже начинал привыкать.
Ночью требовать аудиенции короля не имело смысла. Покой его величества - это святое, и охранялся он слугами почище королевской сокровищницы.
Зато рано утром на следующий день они уже стояли у ворот дворца. Фелисия чувствовала себя несколько неуютно, потому что снова облачилась во вчерашний светло-зелёный костюм, а одевать что-то дважды подряд для леди - моветон. Но в рабочем комбинезоне или вечернем платье она смотрелась бы еще более вызывающе, а больше никаких нарядов она у мадам Джеральдины не заказала, о чем сейчас сильно жалела.
Король человеческого Города принял их по-простому. Учитывая ранний час, никто не стал сгонять министров в парадный зал и терять время. Визитеров проводили в оранжерею, куда вскоре явился на ходу вытиравший льняной салфеткой рот, после поспешного завтрака, Риган Второй.
Оглядев разношерстную компанию, он с размаху уселся в плетёное кресло под ближайшей пальмой.
Воздух был горячим и влажным, поскольку королю очень нравились орхидеи и цветущие лианы. Тереган моментально взмок под неизменным плащом, но не снял его. Только капюшон с лица убрал, как он делал всегда на встречах с Риганом.
- Ну, я слушаю. - обронил король с деланной небрежностью, в то время, как взгляд с плохо скрываемым любопытством перескакивал с коленок Фелисии на плащ Терегана.
Девушка откашлялась, сгоняя нервную хрипотцу. Аудиенции с его величеством она еще не удостаивалась. Даже вопрос подземки она решала с министрами. Ригана мало кто из подданных удостаивался чести лицезреть. Тереган, скорее всего, видел его чаще всех людей, вместе взятых. Ну, не считая личного камердинера и прислуги.
- Доброе утро, Ваше Величество. Сожалею, что потревожили так рано, но у нас безотлагательное дело. Это касается расследования, которое ведёт Тереган из клана Адэху. Ему посоветовали привлечь меня, как консультанта...
- Я сам посоветовал. - вставил король. Эшемин, по привычке стоящий позади Фелисии, практически скрылся в раскидистых, ароматно цветущих кустах. Встревать в разговор он не собирался - здесь он как свидетель, не больше. Обвинением соплеменников пусть занимаются сами люди.
- Благодарю за доверие. - и не подумала сбиться Фелисия. Годы экзаменов в школе закалили ее от перебивающих и прерывающих мысль вопросов.
- Так вот, совместными усилиями мы выявили одного из заговорщиков...
- Одного из? - изумился король, выпрямляясь и подаваясь вперёд в возбуждении. - Так тут замешана целая группировка?
- Увы, скорее всего так. - Покаялась Фелисия с таким сожалением, будто сама являлась зачинщиком всего. - Преступная организация, состоящая из людей и преследующая пока неизвестные цели, лишает лес электричества путём полного выжигания живой природы.
- Жуть. - ошарашенно подвёл итог король. - И вы говорите, у вас есть один подозреваемый?
- Не просто подозреваемый. У нас и доказательства есть. - Выступил вперёд Макс, с полупоклоном предлагая на вытянутых руках папку с набором документов из приснопамятного подвала.
Все согласно этикету.
Король принял папку, развязал тесемки и вчитался в чуть помятые, пахнущие отчего-то женскими духами бумаги. Просмотрел пару чертежей по диагонали. Технического образования он не имел, но почерк графа Спенсера в силу рабочей специфики знал прекрасно.
- Мы подозреваем графа в организации взрыва на фабрике химической промышленности шесть лет назад, краже веществ со склада и последующего поджога оного, и нынешних, перечисленных ранее, происшествиях. - отчеканила Фелисия, невольно вытягиваясь в струнку.
Обстановка навеяла.
- Неужели? - король нахмурился, задумавшись. Обвинить графа, занимавшего немалый пост в Городе и имевшего вес среди министров и власть имущих, было непростым выбором. Но на другой чаше весов лежал мир с эшеминами.
И доказательства, предоставленные рыжей изобретательницей, выглядели достаточно убедительно.
Риган решился.
Взмахом руки подозвал топчущегося в отдалении, у стеклянных дверей во дворец, слугу.
- Позовёшь ко мне Торвина. Срочно. Иди.
С полупоклоном мужчина в ливрее удалился. Фелисия тоже поднялась. Начала было собирать документы, но король прикрыл их ладонью.
- Оставь. Мне их показать кое-кому надо. Вы с ним скоро познакомитесь. Человек надежный, на титулы и связи не поведётся.