Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите? Вас не устраивает мое гостеприимство? – Сэр Джон поднял брови.
– Ничего подобного, – сэр Габриэль изобразил подходящую улыбку, – вы отличный хозяин. Просто мое дурное настроение всегда со мной. И мне все еще нужно обсудить с герцогиней соглашение.
И он отправил к ней Гиоргоса, который вскоре вернулся и доложил на безупречной высокой архаике:
– Деспина уединилась с монахиней. Полагаю, герцогиня исповедуется.
– Наверняка, – сказал Красный Рыцарь, встал, поклонился и вышел во двор.
Плохиш Том отрабатывал удары по столбу. Сэр Габриэль отправил Гиоргоса за своим боевым мечом и встал у другого столба, одним взглядом отогнав от него десяток человек – те неожиданно решили потренироваться где-нибудь еще. Он яростно обрушился на столб. Потом взял боевой топор и, действуя уже более осмотрительно, разбил столб в щепки.
Том удвоил усилия, собираясь уничтожить свой столб раньше.
Но щепки обоих радовали мало, и Плохиш Том оскалился:
– Повеселимся немного?
Красный Рыцарь бросил оружие Гиоргосу, поспешно расшнуровал завязки, молча скинул дублет.
Из конюшни вышел сэр Майкл.
– Капитан будет бороться с Томом, – сказал Калли, – выступаем завтра. – Он приподнял бровь. – А как его нога, болит?
Сэр Майкл кивнул:
– По-хорошему, мы не сможем завтра выступить.
Том и Габриэль, голые по пояс, кружили друг вокруг друга.
Потом они сошлись. Капитан дернул Тома за руку, а Том обхватил его и крепко сжал.
– Все в порядке? – спросил он. Бросать капитана на землю он не стал.
Сэр Габриэль отпрыгнул. Потом напал.
Он ударил кулаком, Плохиш Том уклонился, и удовольствие на его лице сменилось веселой яростью.
– Ого, – сказал сэр Майкл Тоби.
Тоби, собиравший броню, только вздохнул.
Том уронил капитана на землю лицом вниз. Сэр Габриэль откатился в сторону, но Том настиг его, схватил за руку и снова сунул лицом в землю.
– Сдавайся.
Но было еще рано. Сэр Габриэль извернулся и выбрался из захвата, не позволив вывихнуть себе плечо.
Том взял его руками за голову и дернул взад и вперед. Отошел на шаг.
– Сдавайся.
Сэр Габриэль выбросил ноги вперед движением, заставившим зрителей всерьез опасаться за его шею, нашел точку опоры и попытался высвободить голову. Том отпустил его.
Капитан, быстрый, как гадюка, схватил Тома за бок, провел его перед собой и попытался бросить на землю.
Плохиш Том заревел в гневе, поставил подсечку, ударил капитана по яйцам и уронил, зацепив его коленом за колено.
– Идиот, – крикнул он. По лицу стекали пот и слюна. – Я тебя искалечить мог на хрен. Я держал твою тупую голову. Сдавался бы. Что это за борьба?
Сэр Габриэль лежал на песке, тяжело дыша и хватаясь за пах. Правая нога у него вывернулась под странным углом.
– Черт. Я не хотел тебе больно делать. – Том протянул ему руку.
Сэр Габриэль позволил поставить себя на ноги, а потом закричал и упал.
Он почти сразу пришел в себя и улыбнулся дрожащими губами:
– Ну что ж. Мера за меру.
Сэр Майкл принес ему холодной воды, которую Габриэль жадно выпил. Посмотрел Майклу в глаза.
– А ты чего ждал? – спросил Майкл.
– В чем дело? – негодовал Плохиш Том. – В маленькой монашке? Так вот она…
Он не успел замолчать, когда сестра Амиция ворвалась во двор. Вимпл белел, как крылья морской птицы. За ней бежали еще две сестры.
Она сердито огляделась, и Плохиш Том почел за лучшее смыться. Сэр Майкл стоял на месте.
– Сэр Габриэль снова сломал ногу, – пояснил он.
Амиция опустилась на колени рядом с Красным Рыцарем. Провела ладонями по ноге. Наклонилась.
– Я должна взять с вас обещание, что вы не станете отказываться от Божьего дара и подвергать себя опасности, – ясно сказала она, – на неделю.
Габриэль поморщился, но ничего не ответил.
– Он согласен, – вклинился сэр Майкл.
Она взяла за руки других монашек, и они запели хором. Голос Амиции был громче всех и вел за собой остальные.
Когда она закончила, все во дворе стояли на коленях. Она улыбнулась.
– Не позволяйте ему снова сломать ногу, – сказала она и встала. Габриэль молча смотрел на нее.
В своем Дворце воспоминаний он стоял рядом с Пруденцией.
– Я излечила тебя. Но нельзя так глупо себя вести.
Он кивнул.
– Прости, Габриэль. Я…
Он поднял руку:
– Извини, я не готов говорить.
Голова у нее отдернулась назад, но она продолжала ему улыбаться. А потом ушла вместе с двумя сестрами.
С помощью Плохиша Тома и сэра Майкла Габриэль встал и доковылял до скамьи.
– Она очень сильная, – заметил Том, сгружая свою ношу.
– И не такая уж маленькая, – ответил Габриэль. Ему почему-то стало намного лучше.
Том рассмеялся:
– Да какая разница. Если бы ты меня послушал во время осады…
– И взял ее силой? – спросил капитан.
Сэр Майкл поперхнулся.
– Ну, это слишком резкое слово, – отмахнулся Плохиш Том и почесал бороду. – Некоторые дамочки любят настойчивость. Ну, как лошади.
Сэр Габриэль осушил ковш холодной воды и сплюнул кровью:
– Не сработало бы.
Плохиш Том окинул взором огромные северные леса.
– Ну да. Не всегда работает, – он оскалился, – но время мог бы сберечь.
– Том, а что ты сделаешь, если женщина швырнет тебя на землю и сунет язык тебе в рот? – поинтересовался сэр Габриэль у друга.
Сэр Майкл фыркнул. Том тоже.
– Это философский вопрос? Потому что в нашем мире этого случиться не может, клянусь матерью Господа нашего, – он вздохнул и стал серьезнее, – но я тебя понял.
Какое-то время они сидели тихо. Майкл взял Тоби за локоть и вывел из маленького дворика, где стояли столбы.
– Она сказала «нет», – произнес Том, глядя в удаляющуюся спину Майкла.
– У нее дела с моей матерью.
– Какая разница? Ты ее любишь?
Габриэль кивнул.
– Ну жди тогда удачного времени.
– Горец дает советы в любви, – рассмеялся Габриэль.
Том приподнял бровь:
– Эй, друг, смею заметить, что мой послужной список кого иного испугал бы. А ты, как я помню, упустил больше баб, чем покорил. Так что лучше послушай меня. За последние сто ночей я спал без женщины не больше двадцати. Почти все они готовы сделать это снова. А что скажешь ты?