Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы можете сообщить о том, кто он и где вы его нашли? – уточнил он у доктора.
– Вам нужно переговорить с врачами «Скорой помощи» о деталях, – ответила Гарнер. – Мне некогда выяснять подробности. Я только слышала, что его нашли на улице. Он упал посреди дороги. А зовут его… – Доктор открыла папку и прочитала надпись на первом листе: – Зарегистрирован как Дигоберто Гонсалвес, возраст сорок один год. Адрес проживания не указан. На данный момент у меня больше ничего нет.
Уоллинг отошла в сторону. Гарри знал, что ей нужно позвонить еще раз и сообщить имя для проверки по спискам террористов.
– Где его одежда? – продолжил Босх. – Бумажник?
– Мы убрали все личные вещи из приемного отделения по соображениям безопасности.
– Кто-нибудь их осматривал?
– Нет, никто не рискнул.
– Куда отнесли вещи?
– Уточните у медсестры, это входит в ее обязанности.
Гарнер проводила Босха к стойке в центре приемного отделения. Медсестра сказала, что все вещи пациента поместили в специальный контейнер, который потом отнесли в больничный мусоросжигатель. Гарри не совсем понял, действовал ли персонал в соответствии с больничными правилами обработки зараженных вещей или просто из страха перед пожитками Гонсалвеса.
– Где у вас мусоросжигатель?
Медсестра позвала охранника и попросила его проводить Босха. Гарри уже собрался пойти вслед за охранником, но его окликнула Рейчел.
– Возьми с собой, – сказала она, снимая с ремня портативный дозиметр. – Не забывай, группа РУ уже в пути. Зря не рискуй. Если прибор подаст сигнал, не подходи близко. Дело серьезное. Лучше держаться в стороне.
– Все понял.
Босх засунул прибор в карман. Охранник быстро провел его по лестнице в подвал. Затем им пришлось долго идти по длинному коридору в самый конец больничного корпуса.
Босх вошел в помещение с печью для сжигания отходов. В данный момент мусоросжигатель не работал. На полу стоял жестяной бак высотой в метр. Крышка была опечатана лентой с надписью «ВНИМАНИЕ! ОПАСНЫЕ ОТХОДЫ».
Детектив достал свои ключи с брелоком, в котором имелся перочинный нож, и разрезал защитную ленту. Краем глаза он заметил, как попятился назад охранник.
– Мне кажется, вам стоит подождать в коридоре, – предложил Босх. – Нам не нужно…
Дверь за охранником закрылась раньше, чем он успел закончить фразу.
Гарри посмотрел на бак, сделал глубокий вдох и снял крышку. Одежда Дигоберто Гонсалвеса была небрежно свалена в контейнер.
Босх вынул прибор, полученный от Рейчел, и стал водить им над баком, словно делая магические пассы волшебной палочкой. Радиометр молчал. Гарри перевел дыхание. Затем он аккуратно перевернул бак вверх дном и вывалил его содержимое прямо на бетонный пол. Откатив контейнер в сторону, детектив снова принялся круговыми движениями водить устройством над одеждой. Сигнализация не работала.
Чтобы снять одежду с Гонсалвеса, врачам пришлось разрезать ее ножницами. Гарри увидел грязные голубые джинсы, фланелевую рубаху, футболку, нижнее белье и носки. Тут же валялись рабочие ботинки, на которых шнурки были разрезаны теми же ножницами. Прямо в центре кучи тряпок лежал небольшой бумажник из черной кожи.
Босх начал с одежды. В кармане рубахи он нашел ручку и устройство для измерения давления в шинах. Из заднего кармана джинсов торчали рабочие рукавицы, а в переднем обнаружились связка ключей и сотовый телефон. Вспомнив об ожогах Гонсалвеса на правом бедре и боку, Гарри осторожно ощупал правый карман. Никаких следов цезия.
Детектив отложил сотовый телефон и ключи в сторону к бумажнику и рассмотрел находки. На одном из ключей он увидел фирменный знак компании «Тойота». Теперь Босх знал, что частью уравнения будет транспортное средство. Взяв в руки мобильник, детектив попытался открыть меню, но не сообразил, как это сделать. Отложив его в сторону, он взял в руки бумажник.
Там не нашлось ничего существенного. В кармашке лежали мексиканские водительские права с фотографией и именем Дигоберто Гонсалвеса, родом из Оахаки. В другом отделении лежала фотография женщины с тремя детишками. Снимок, как догадался Босх, был сделан в Мексике. Ни «зеленой карты»,[6]ни документа, подтверждающего гражданство, в бумажнике не оказалось. Кредитные карточки также отсутствовали, а в отделении для банкнот нашлось только шесть долларовых бумажек и несколько квитанций из ломбарда, расположенного в Вэлли.
Гарри отложил бумажник в общую кучу, встал и вытащил свой телефон. Покопавшись в записной книжке, он нашел номер Уоллинг.
Она ответила сразу же.
– Я проверил одежду. Цезия нет.
Ответа не последовало.
– Рейчел, ты слышишь меня?
– Да, слышу. Досадно, Гарри. Так хотелось, чтобы все закончилось прямо сейчас.
– Мне тоже жаль. С именем что-нибудь получилось?
– С каким именем?
– Гонсалвес. Вы проверили его?
– Ах да, конечно. Нет, ничего не получилось. Даже водительских прав нет. Возможно, он пользовался вымышленным именем.
– Я нашел мексиканские водительские права. Думаю, он просто нелегал.
Рейчел ответила не сразу.
– Вообще-то мы считаем, что Нассар и аль-Файед попали в США через мексиканскую границу. Возможно, между ними есть какая-то связь. Парень мог выполнять их приказы.
– Не знаю, Рейчел. У него рабочая одежда и ботинки. Я думаю…
– Гарри, мне пора идти. Приехала моя группа.
– Хорошо, я сейчас вернусь.
Босх положил телефон в карман, потом собрал одежду и ботинки и засунул в бак. Бумажник, ключи и сотовый Гонсалвеса он положил поверх одежды, закрыл контейнер крышкой и потащил его с собой. На полпути к лестнице в длинном подвальном коридоре достал мобильник снова и позвонил в городской узел связи. Гарри попросил диспетчера поискать детализацию по вызову, который получили врачи «Скорой помощи», когда привезли Гонсалвеса в «Королеву ангелов».
Гарри успел пройти остаток коридора и почти поднялся по лестнице в приемное отделение, когда снова раздался голос оператора.
– Запрашиваемый вами звонок зарегистрирован в десять ноль пять с телефона типографии «Изи принт» по Кауэнга-пасс, девятьсот тридцать. На стоянке потерял сознание человек. Вызов приняли врачи машины «скорой помощи», приписанной к пожарной станции номер пятьдесят четыре. Время разговора шесть минут девятнадцать секунд. Что-нибудь еще?
– Подскажите ближайшую улицу к тому месту.
Через пару секунд диспетчер ответила, что ближайшая улица – бульвар Ланкершим. Босх поблагодарил ее и отключил аппарат.