Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю, – ответил Тафт. – Когда я только нашел ее, она была здесь одна.
– Это Магомет-Али, – вымолвила Анна, протянув Виктории записку.
Викки быстро развернула ее и прочла:
«Дорогая Анна, прошу, простите за дерзость и прямоту.
Я должен быть краток. Это вопрос жизни и смерти.
Умоляю, мы должны немедленно встретиться у входа в мою лоджию, и я все объясню.
Искренне ваш, Магомет».
– Анна, что он хотел? Он обидел тебя? – спросил Чарльз.
Анна отрицательно покачала головой.
– Он говорил о бесконечной любви ко мне, клялся в вечной преданности и уговаривал бежать с ним, чтобы незамедлительно обвенчаться. Я отказала ему, и тогда он с силой схватил меня и пытался поцеловать, я дала ему пощечину и убежала. Куда направился он, я не знаю.
– Я убью этого подлеца! – кричал разгоряченный Чарльз и бросился искать его. Тафт поспешил за ним вслед.
В отсутствие мужчин Анна успокоилась и более подробно рассказала Виктории о случившемся.
– Уму непостижимо, – говорила Анна. – Он ведь был таким милым, галантным, заботливым кавалером. Ах, дорогая Виктория, видели бы вы его глаза, когда я отказалась от побега. Он будто превратился в дикого зверя, рассвирепел и набросился на меня…
– Все позади, – успокаивала ее Виктория. – Он всех нас обвел вокруг пальца. Я тоже купилась на его комплименты.
Разговор дам продлился недолго. Вскоре вернулись мистер Тафт с Чарльзом.
– Мы не нашли его, – сказал Тафт. – Похоже, его уже нет в Театре.
– Я бы хотела вернуться домой, – попросила Анна. – У меня нет ни малейшего желания оставаться до конца оперы.
– Конечно, дорогая, я поеду с тобой, – сказала Виктория.
Чарльз и мистер Тафт также выразили желание сопроводить дам.
В то время как мистер Тафт с Анной и Викторией направлялись к карете, Чарльз вернулся, чтобы предупредить мать об их неожиданном отъезде, пояснив это неважным самочувствием Анны.
По дороге домой мистер Тафт признался, что сразу заподозрил неладное, как только увидел этого человека.
– Мисс Росс, в Театре Вы спрашивали знаком ли я с принцем, на что я ответил утвердительно, – сказал Тафт.
– Да, – подтвердила Виктория.
– Так вот, я действительно знаком с ним, и скажу вам совершенно точно, что человек, находившийся сегодня в одной ложе с семейством Ламбертов, – не Магомет-Али.
– Что? – одновременно произнесли Анна с Викторией.
– Я сразу узнал его. Это слуга Магомета-Али. Действительно, он очень похож на принца, и не раз сам принц пользовался этим сходством в своих интересах. Накануне моего отъезда во дворце разгорелся страшный скандал. У супруги шаха были похищены драгоценности, их общая стоимость достаточна для того, чтобы несколько лет прожить безбедно, ни в чем не зная нужды. Вор так и не был пойман, но есть предположения, что это сделал именно слуга Магомета-Али. Беря во внимание тот факт, что он пропал сразу после исчезновения драгоценностей, все подозрения в первую очередь падают на него.
– Теперь понятно, почему он хотел бежать с тобой, Анна, – сказал Чарльз. – Пользуясь своим сходством с принцем, он хочет быстро жениться на даме с приличным состоянием, пока его не поймали. И сделать это тихо, чтобы лишний раз не привлекать внимания.
– Как вы думаете, куда он пропал? – спросила Виктория.
– Сложно предположить, – ответил Тафт, но уверяю вас, в наше общество он больше не вернется, уж я об этом позабочусь.
– О, мисс Виктория, а как же ваш разговор с Фредериком? – вдруг вспомнив, спросила Анна.
В ходе событий Виктория совсем забыла, что должна была встретиться с ним в антракте.
– Ничего страшного, – ответила Виктория. – Сейчас я должна быть рядом с вами. Я переговорю с ним завтра, не сомневаюсь, он поймет срочность нашего теперешнего отъезда.
Но Виктория ошибалась. Во время антракта Фредерик сразу же поспешил к ней, но в ложе застал лишь миссис Оулдридж с супругом и младшей дочерью Эммой. Миссис Оулдридж, не вдаваясь в подробности, которых собственно сама и не знала, лишь сказала, что Виктория уехала с Чарльзом и Анной еще до перерыва.
По приезду домой Виктория и Анна расположились в гостиной, с ними же были Чарльз и мистер Тафт. За чаем с пирожным и беседой на отвлеченные темы Анна окончательно успокоилась и перестала думать о случившемся. Видя ее благоприятное расположение духа, мистер Тафт недвусмысленно намекнул, что хотел бы переговорить наедине. Чарльз с Викторией удалились, оставив их вдвоем.
– Видит Бог, мисс Энн, заговорил Тафт, я не предполагал такого разворота событий сегодня, ожидая все-таки более спокойного вечера. Возможно, моя речь приданных обстоятельствах покажется неуместной, но, к сожалению, я не могу отложить ее. Как вы знаете, я уезжаю завтра утром…
После секундной паузы, сделав глубокий вдох, мистер Тафт продолжил:
– Мисс Энн, я уже не молод и не столь хорош собой, как хотелось бы. Но поверьте, помыслы мои честны и чувства искренни. Уже давно я безнадежно влюблен в вас, но не смел признаться. Вправе ли я рассчитывать на вашу благосклонность? Уверяю, если вы решитесь, если только примете мое предложение руки и сердца, вы сделаете меня счастливейшим человеком на земле.
– Я безумно польщена, признаюсь…
Не дав ей закончить, мистер Тафт продолжил:
– Прошу, не спешите с ответом, обдумайте все. Я вернусь в Лондон к Рождеству, и с нетерпеньем буду ждать встречи, теша себя надеждой получить ваше согласие.
На этом мистер Тафт взял ее руку и нежно поцеловал.
На следующий день за завтраком Виктории принесли письмо. Оно было от Фредерика. Он говорил о том, что ему пришлось уехать по неотложным делам, после чего он сразу же отправится в Грансфилд, дабы убедиться, что все вещи его семьи вывезены. И в заключение просил прощения за столь срочный отъезд без прощального визита.
Видя, как сильно письмо расстроило Викторию, Чарльз предложил ей прогуляться по саду, чтобы немного развеяться.
– Это было письмо от Фредерика, – не дожидаясь расспросов, сообщила Виктория и пересказала Чарльзу его содержание.
– Но почему? – недоумевал Чарльз. – Я был уверен, что он намеревается сделать вам предложение, а в место этого такой спешный отъезд.
– Мне так жаль, что мы не смогли переговорить вчера, – говорила Викки.
– Что ж, значит, мы должны ехать в Грансфилд, незамедлительно, – уверенно произнес Чарльз. – В любом случае эта поездка была неизбежна, мы ведь должны найти вашу подругу.
– И как же мы поступим? – спросила его Викки.
– Я предлагаю отправиться в Грансфилд сегодня же. Возьмем Анну вам в компаньонки. Эмме, думаю, лучше будет остаться дома, мы должны придумать вескую причину, чтобы отговорить ее от поездки.