Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зачем ей это? Скорее всего, Кровавый как-то втерся к ней в доверие и обманул насчет своих намерений.
Пока я одновременно придумывала оправдания для начальницы и думала, как сбежать, сотрудник ресторана напомнил о себе.
— Не бойтесь, мы уже почти на месте, вот ваши места.
Ох. Он привел меня к пустому столику. Значит, Кровавый вовсе не меня ждет. Тогда отчего же поглядывает на часы с таким нетерпением? Давно сделал заказ и его никак не принесут?
Я постаралась не пялиться на жуткого посетителя, чтобы не привлечь случайно его внимания.
Человек, который всю жизнь провел среди дворцовых интриг, наверняка умеет и взгляды чувствовать.
Официант принес меню и положил его передо мной. Раскрыв книжицу, я увидела, что названия написаны на нескольких языках, и один из них я понимала. А цены указаны в купонных единицах, и действительно соответствуют высокому уровню заведения.
— За вас внесена предоплата, — сообщил официант.
Удивительно, сколько народу тут знает мой язык! Но получается, я могу заказать себе не только кусочек сахара и стакан воды без газа. Ханна позаботилась о том, чтобы я смогла оценить местную кухню.
— Ирис? — надо мной раздался радостный и удивленный голос Элвуда Харди. Я надеялась, что хоть в этот раз он не почудился мне!
Быстро повернувшись на зов и сбив при этом со стола салфетницу, я убедилась, что это именно мой дозанаватель.
— Так вот какой сюрприз приготовила тетушка Ханна, — улыбнулся Харди.
— Как мило с твоей стороны выбраться в дальний мир, чтобы составить мне компанию, — смутилась я.
— У меня тут еще и небольшая деловая встреча, — вздохнул Элвуд, — отец попросил поговорить с одним знакомым. Мне сказали, он где-то тут, за соседним столиком… наверное это вон тот сурового вида мужчина. Да мы с ним даже виделись в твоей гостинице!
И Харди кивнул на Кровавого!
— Извини, я скоро буду, — сказал Элвуд, направляясь к душегубу.
Мне оставалось надеяться, что все же встреча назначена не с ним. Но увы, я увидела, что Кровавый кивнул Харди и предложил присесть рядом.
— Что-то вы не торопились, молодой человек! — услышала я. Голос бывшего придворного был звучным. — Герцог говорил, что вы пунктуальны.
Элвуд тихо извинился, я почти не разобрала слов.
— Выбрали что-нибудь? — спросил вновь подошедший официант.
— Я бы хотела сделать заказ вместе со своим … другом. Но он сейчас занят.
— Понимаю. Может тогда кофе или чай?
— Мне бы хотелось чего-нибудь освежающего, — попросила я.
Мужчина кивнул и удалился.
До меня донеслось сварливое:
— И эта мерзавка сбежала, и тем самым подвела своего доброго родственника и меня!
Кажется, Элвуд спросил, как зовут мерзавку, потому что Кровавый громко ответил:
— Ириселла Бретчетт…. нет, я не знаю, как она выглядит. У этих безутешных родственников не нашлось даже ее карточки. Но меня уверили, что девица весьма недурна собой.
Я замерла. Неужели сейчас Харди воскликнет что-то вроде:
— Дело раскрыто, уважаемый! Ирис, поди сюда!
И передаст меня в руки жениха?
Что мне делать? Бежать?
Передо мной поставили высокий стакан с трубочкой и кружочками фруктов, насаженными на обсыпанный сахаром обод.
— Фирменный лимонад от шефа, — сообщил официант, — за счет заведения. Кажется, ваш друг уже освободился и вот-вот к нам присоединится. Так что скоро вы сможете сделать заказ.
Я поблагодарила расторопного служащего и увидела, что Элвуд и правда возвращается к нашему с ним столику. А жуткий Кровавый направляется к лестнице.
— Ты что-то услышала, Ирис? — Элвуд уже опустился на стул напротив меня и пристально вглядывался в мое лицо.
— Да, — притворяться было ни к чему, — он ищет меня. И хотел, чтобы ты ему помог.
— Я отказал ему, — улыбнулся Харди, — нежелание выходить замуж не является преступлением ни в моем мире, ни в межмировом пространстве. У него нет права тебя задерживать. Ни морального, ни юридического.
Я схватила стакан с лимонадом и осушила его до половины.
— Тебе нужно было сразу мне довериться, — сказал Элвуд, — чтобы я не гадал, какое беззаконие ты ненароком могла совершить. Обещаю, что приложу все усилия для твоей защиты. Но давай что-нибудь закажем, я проголодался.
Он отмел все мои возражения по поводу дороговизны блюд и сказал, что очень хочет меня угостить. А так как сама я в местной кухне не разбиралась, Элвуд взял на себя труд выбрать угощения.
Вначале нам принесли восхитительный суп, попробовав который, я на несколько минут забыла обо всем. Даже сложно описать этот вкус. Чуточку сливочный, чуточку рыбный. В меру пряностей и специй. А ломтик лимона добавляет особую искорку и придает свежести.
Все порции были очень маленькими, вероятно, чтобы гости могли попробовать разнообразные блюда.
— Это дегустационный ресторан, — подтвердил Элвуд, — готовят здесь отменно. Если что-то особенно понравится, можно заказать уже полноразмерную порцию. Хочешь?
Я отказалась, мне хотелось узнать больше вкусов. Ничего из этого, конечно же, не было в нашем блюдомате.
Мы провели в этом дивном месте часа два, пока не спохватились оба, что нам нужно заниматься делами.
— Предлагаю добраться до вокзала одним орлом, к чему гонять двух птичек, — сказал Харди и я с радостью согласилась.
Наш ужин вышел таким интересным и непринужденным, мы столько всего успели обсудить, что расставаться так скоро не хотелось.
Элвуд помог мне сесть на крылатый транспорт. Его рука коснулась моей и по коже словно побежали искры. Кажется, он тоже это почувствовал. Но не отстранился, а наоборот, еще и за талию меня обхватил, подсаживая на орла.
— Ты боишься летать? — спросил он, когда мы взмыли в воздух.
— Немного, — ответила я, судорожно дернувшись.
— Тогда может быть, подвинешься ближе? — улыбнулся он.
Действительно, расстояние между нами было большим, я очень стеснялась и чуть ли на крыло к орлу не скатилась.
Я не успела ответить. В этот момент птица взмахнула крыльями и чуть наклонилась.
Закричав от ужаса, я скатилась прямиком в объятия Элвуда. Он крепко прижал меня к себе. Я не просто так к нему упала, меня угораздило попасть прямиком на колени к Харди, поэтому наши глаза находились на одном уровне. И не только глаза. Совсем рядом оказались и наши губы. И между ними было всего лишь