Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вика уже исписала и исчертила эскизами почти целую книгу, где подробно зарисовала проект будущего дома. Вообще-то, она училась на инженера, по специализации "Фундаменты и основания", так что в строительстве разбиралась. Правда, почти все знания, полученные в институте, давно покинули ее голову, оставив после себя лишь смутные воспоминания. И хотя Вика в прошлом мире работала в строительной фирме, она была, скорее, коллегой шиди Хэ и занималась обеспечением строек всеми необходимыми материалами. Впрочем, по оперативности и эффективности она и в подметки Чуньтао не годилась. Тот был просто гением в снабжении и со всеми бесчисленными задачами управлялся со скоростью многорукого бога.
И не подозревая, что шисюн в таком восхищении от его способностей, Чуньтао с упоением листал созданный Веньхуа черновик и в свою очередь восторгался гениальностью брата по ордену. Многие его идеи были просто революционными, Хэ Чуньтао самому захотелось построить себе такой же дом. Согласно записям, в таком жилище должно быть тепло зимой и прохладно летом, а ванну можно набрать и слить вообще без усилий. В этом чудесном здании полы будут оставаться теплыми даже в самый разгар зимы, когда по утрам из-за холода и нос из-под одеяла высовывать не хочется. Тут же был и рисунок большого встроенного в стену очага, перед которым лежала медвежья шкура, теперь стало понятно, зачем она была нужна шисюну. И судя по дальнейшим картинкам, в этом очаге можно было поджаривать еду на длинной вилке, что тоже пришлось Чуньтао по душе. Он любил комфорт во всех его проявлениях, а этот дом был просто воплощением уюта и удобства.
За обсуждением проекта и разговорами, они добрались до столицы. Время было уже к ночи, так что шиди сразу направился к гостинице, в которой обычно останавливался. Она была знаменита своими горячими источниками, и Хэ Чуньтао не терпелось показать их своему другу. Впервые услышав про источники, Вика озадачилась, нормально ли будет для нее находиться в купальне вместе с мужчинами, но оказалось, что древние китайцы настолько стеснительные, что даже купаются в специальных халатах. Так что они с шиди Хэ отлично провели вечер, отмокая в теплой минеральной воде и поедая местные охлажденные деликатесы.
На следующее утро они отправились в аукционный дом, где Чуньтао приняли как родного. Он часто тут бывал по делам ордена, и у него даже была собственная небольшая ложа в зале, где шли торги. Еще в дороге Вика выяснила, что шиди собирается выставить на торги два яйца, оставшиеся от лавовых фениксов. Она думала, что близнецы разобрались с ними насовсем, но выяснилось, что эти птицы в некотором роде бессмертные. После гибели их остатки обратились в пепел, в котором сформировались два красно-черных яйца. Если положить их в огонь, то через некоторое время из них вылупились бы новые фениксы, но никто не собирался давать им такого шанса. Потому что эти яйца были первоклассным ингредиентом для самого эффективного омолаживающего зелья, и борьба за них намечалась нешуточная. Лавовых фениксов для заклинателей победить не так уж сложно, но вот найти их — та еще проблема. Поэтому шиди Хэ пообещал на этом аукционе купить ей все, что она захочет, раз уж ей удалось отыскать сразу двоих.
Торги начались, и Вика была просто шокирована местными ценами. Она пока не совсем в них разбиралась, но за стоимость одного простенького артефакта для заклинателя на стадии Очищения Ци по ее прикидкам можно было купить неплохой дом в столице. А за девайсы посерьезнее — огромное роскошное поместье со всей мебелью и слугами. Самые простые артефакты и ингредиенты всегда продавались в начале аукциона, и чем дальше, тем выше становились цены. А яйца феникса оказались в самом конце списка, так что Вике даже страшно было представить, сколько они будут стоить.
Большинство вещей, которыми торговали на аукционе, было предназначено для заклинателей на двух первых стадиях совершенствования. После того, как формировалось море Ци, заклинателям по большей части были не нужны костыли в виде артефактов, и многие предпочитали пользоваться исключительно мечами. Правда, порой встречались оригиналы, выбиравшие другие виды оружия, например, веера, копья, кинжалы и прочее. Еще иногда попадались узкоспециализированные артефакты для целителей, начертателей или алхимиков. Так что большая часть товаров была бесполезна для Веньхуа, они просто не выдержали бы давления его Ци.
Вика уже успела отчаяться, поэтому вынужденно остановила выбор на кисти, которой могли пользоваться заклинатели любой ступени. В бою предмет довольно бесполезный, но больше ни одного подходящего для нее артефакта просто не было. Шиди Хэ сторговал кисть за девяносто пять миллионов, и Вику чуть не удавила жаба, хоть это были и не ее деньги. Стартовая цена ведь была всего тридцать миллионов, и пока она поднималась, девушка успела перенервничать так сильно, что к концу торгов чувствовала себя выжатой как лимон. Зато Чуньтао выглядел бодрячком, ему определенно нравился сам процесс. И глядя, как азартно шиди делает ставки, Вика могла лишь нервно обмахиваться веером.
Все-таки, эти аукционы — вообще не подходящее для нее место, ее тут может или удар хватить, или хомяк задушить. Все эти безумные суммы ее просто в шок ввергали. Даже тот медальон, который она подарила главному герою, на аукционе стоил бы миллионов двадцать, а лук, лежащий в инвентаре, мог бы уйти за семьдесят — восемьдесят. Она видела на торгах похожие предметы, так что могла примерно предсказать цену.
Наконец, наступило время яиц феникса. Вот тут уже развернулась такая битва, что Вика в некотором роде начала понимать, в чем прелесть торгов. Если ты продавец, то каждое повышение цены приносит тебе исключительно положительные эмоции. В конечном итоге, два яйца были проданы почти за пятьсот миллионов. Половина миллиарда — у Вики даже в голове такая сумма не укладывалась. Это еще раз напомнило ей, какая огромная пропасть тут лежит между слоями населения. В то время как богачи могут позволить себе за вечер потратить годовой бюджет целой провинции, крестьяне живут в хижинах из бамбука и соломы, а в неурожайные годы вымирают от голода целыми деревнями. Даже по пути в столицу она видела издалека две таких деревни, а в более отдаленных районах их наверняка намного больше.
Чуньтао отвлек ее от этих мыслей предложением отметить удачные торги в ресторане, и Вика тут же согласилась, отложив мысли о классовом неравенстве на потом. Местные деликатесы пришлись ей по душе, в столице явно знали толк в хорошей еде. Девушка решила потом незаметно для собрата по ордену заказать себе несколько блюд в одинаковых упаковках и заполнить ими ячейку в инвентаре, благо, в один слот можно было сложить много однотипных предметов. Во время ужина шиди Хэ радостно поведал, что его госпожа сможет завтра посетить столицу и приглашает Веньхуа встретиться с ней. Вика опять чуть не подавилась от такого неожиданного поворота событий. Однако любопытство в ней оказалось сильнее опасений, поэтому она согласилась познакомиться с настоящим демоном. Судя по рассказам Чуньтао, демоница неплохо к ней относилась, так что неприятностей можно было не ожидать.
На следующий день Вика сидела в самой дорогой чайной, какую только можно найти в столице, и знакомилась с семьей своего брата по ордену. Его госпожу, оказывается, звали Цзинь Ху. Если не присматриваться, то от человека ее отличить довольно сложно. Вертикальные зрачки были почти незаметны на фоне ее темно-серых глаз, а заостренные клыки можно было увидеть, только если она широко улыбалась. А в остальном госпожа выглядела как роскошная, уверенная в себе женщина лет тридцати.