Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пристали к берегу с заходом солнца. Местность постепенно становилась гористой, берег повышался, но мы нашли более-менее подходящую бухту, даже с небольшим пляжиком. А потом вернулась разведка, и заявила, что, по всей видимости, где-то поблизости есть селение — они заметили обрабатываемые поля.
— Вот и отлично, — кивнул Сигмунд, — ночью надо найти это селение, чтоб утром, когда ворота открывают, мы его взяли.
Услышав такое, народ взбодрился, кроме оставленных в карауле на эту ночь Хельги, Фреира и Синдри.
— Кстати, Асгейр, — нашел меня взглядом Сигмунд, — ты же всё равно завтра со всеми не идешь? Вот и подежуришь с парнями.
— Почему это я не иду? — уставился я на форинга.
— Пока эта... девка тут, ты за нее отвечаешь головой. Вернее — деньгами, сумму ты знаешь.
— Что?!
— А что? Идея с выкупом чья?
— Ну... моя...
— А язык людей у нас кто знает?
— Я...
— Вот тебе с ней и сидеть. Тем более, — усмехнулся брат, — вдруг при штурме в тебя стрела попадет? Как нам тогда с графом объясняться?
Глава 12 Где ты, папа?
Я, скривившись, смотрел с борта драккара на возвращающихся орков.
— Если это всё, то не густо.
Эта была уже третья по счету деревня. И каждый раз парни приносили сущее барахло: какие-то топоры-ножи-копья из дрянного железа, такой-же инструмент. Немного более-менее приличных тряпок. Лишь в прошлой деревне оказался храм, и нам перепало чутка серебряной утвари, да бронзовой посуды.
В основном несли мясо в тушах, да зерно. И если после первого набега это было воспринято как манна небесная — мы, не отходя от берега устроили себе пир, к тому же в деревне нашлось пиво, и народ буквально «оттаял». То три подряд таких набега ... хм.
— И какой смысл? — закончил я себе под нос.
Но меня услышали.
— У многих наших дома и такого нет, — обронил только что забросивший на борт поклажу и запрыгнувший следом Ойвинд.
— Это же пшеница, Асгейр, — подхватил с укором Бьярни, так же закинувший мешок на борт и остановившийся на берегу под кормой, в ожидании подходящих.
— А он тебя не понимает! Богатенький мальчик жил на всём готовом у дядюшки...
Сука ты, Эйнар, но вдаваться в полемику не стал.
— Всё в копилку, Асгейр, всё родным пойдет, — вновь высказался Бьярни.
— Ну да, ну да, — протянул я задумчиво, — а сто старушек это уже рубль.
— Что? — покосился на меня приятель.
— Да забей, ничего, — отмахнулся я. Не объяснять же идиому из моего мира, про убитую за копейку старушку?
Господи, ну чем мы занимаемся? Трясем нищебродов? Какое-то нерентабельное расходование сил. Слава богу, из всех трех набегов у парней несколько царапин, да две совсем легкие раны.
— А вот я что думаю, парни, — весело осклабился Рерик, — Асгейр ведь не ходил с нами? Три раза уже на корабле отсиживается. Разве справедливо будет, что он в разделе этой добычи участвует?
Блин, вот придурок!
— Рерик, а давай так, — отпарировал я, — я не имею права на долю с этих трех деревень, а ты... А ты не раскрываешь хлебало на долю с выкупа. Вообще, за выкуп лишь я да Сигмунд были. Да Фритьеф. Вот, на троих и поделим?
Пацан на минуту потерял дар речи, растерянно оглянулся вокруг в поисках поддержки.
— Корабль людей мы все вместе брали, — аккуратно заметил Ойвинд, — так что тут ты не прав.
— Не спорю, — я развел руками, — только что предлагалось с девками сделать? Продать? Давайте я всем со своей доли компенсирую то, что должно было причитаться каждому, отдай мы их гоблинам?
— Парни, да вы послушайте ... этого! — возмутился Рерик, — Он же совсем разум потерял!
На мне скрестились недоуменные, или откровенно враждебные взгляды.
— Ах, да... — я тут же переключился на парнягу, — Ты же вообще хотел их просто трахнуть? Тебе я тогда оплачу девку, когда в Бьёрке или на Волчий вернемся... И я, Рерик, в отличие от тебя не жадный — заплачу за полный день!
По Рерику было видно, что его как мешком по башке шарахнули — стоит, ловит ртом воздух, соображает что ответить...
— Всё, позубоскалили и ладно, отваливать пора, — Сигмунд, уже некоторое время с усмешкой прислушивающийся к нашей перебранке запрыгнул на борт. — Тем, кто забыл, напомню: всё, что взято в походе, делится на всех, кто был в походе.
Народ посветлел лицами, с весёлыми шутками-прибаутками продолжил грузиться.
— Сигмунд, — негромко позвал я брата, — сегодня четвертый день.
— И что?
— Люди могут быть на месте через два...
— Ни чё, — хмыкнул форинг, — подождут. Им нужнее.
— Уверен? — я взглянул на него исподлобья. — Возможно. Но всё равно, я бы пришел чуток заранее. Ну, что б приготовиться. Да и чтоб увидеть, не готовят ли люди нам ловушку.
— Кнуд же сказал, что раньше шести дней им до этого места не добраться? — пожал плечами Сигмунд. — И какую ловушку, Асгейр?
Я вспомнил груду кино и книжных боевиков из своего времени, где герои обязательно чуть ли не за сутки до стре́лки засылали на место всяких снайперов или бригады боевиков, чтобы иметь неплохой козырь на переговорах.
— Засаду.
— Асгейр, — брат взглянул на меня с сожалением, — мы будем встречаться в море. Какая человеческая посудина сможет догнать драккар? Увидим, что не так — уйдем.
Хм... Ну так-то да, но меня всё равно грызли сомнения.
Развернулся и, нос к носу, столкнулся с Летисией. А она-то что тут гуляет?
После памятного дня с ... необычным туалетом и неудачной попытки бегства графскую дочь как подменили. Со мной она не разговаривала. Совсем. Словно меня не было.
Я все равно провожал ее «в кустики» на стоянках, но происходило это так, словно я ее раб: она вставала, сбрасывала с плеч плащ, не заботясь куда он упадет, немного выжидала, не смотря по сторонам, и шла к лесу, к ближайшим кустам или за какой-нибудь пригорок. Лишь подойдя к «месту» она бросала на меня