Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‒ Поешь лучше, ‒ шаманка поставила нехитрую снедь на грубо сколоченный стол, ‒ поди, целый день голодная ходила.
Наличие еды на столе вызвало громкое урчание в животе, доказывая то, что я и правда была очень голодной.
‒ Расскажи лучше мне все, пожалуйста, ‒ взмолилась я, понимая, что после еды просто усну от усталости ‒ старушка все хитро рассчитала, даже сонного настоя не нужно.
‒ Ешь! ‒ пододвинула Тенхай мне миску с похлебкой, усаживаясь напротив меня. ‒ И слушай. Я все расскажу. Ты вправе сама выбирать, сделав первый шаг к своему предназначению. Теперь осталось дело за малым. Но только тебе решать окончательно.
Я приготовилась слушать. Похоже вечер обещает быть долгим. Только бы не уснуть. И без того, осталось ощущение, что я проспала всю жизнь, не замечая ничего вокруг ‒ все самое интересное проходило мимо меня. А казалось, что нет ничего лучше, чем выйти замуж за Илвара, вот только о жизни после, я даже не задумывалась. Что бы со мной было, если бы мечта сбылась, теперь даже думать не хочется. Счастливой я точно не стала. Хотя… кто знает? Возможно, так и пребывала бы в эйфории призрачного счастья по сей день.
‒ Наш народ жил на землях у предгорий изначально, ‒ немного помолчав, стала, наконец, рассказывать Тенхай, ‒ пока из-за большой воды не пришли чужаки или, как их еще называли, беловолосые люди. Они считали себя сильнее, а еще были очень жестоки и воинственны. Тогда, очень-очень давно, один молодой, самый сильный и самый храбрый воин нашего племени предложил старейшинам увести людей в горы. Те долго сомневались стоит ли покидать обжитые территории, но чужаки не ждали и не вели переговоры, они хотели земель, поэтому очень ловко и быстро стали выжигать леса, отравляя землю мертвым пеплом и обильно поливая кровью наших детей. И тогда все согласились с молодым воином, что лучше уйти, чем сражаться с жадными до чужого людьми.
Но и горы были уже заняты. Здесь жили животные и духи ‒ горы всегда принадлежали им. Тогда было решено заключить договор с тремя великими Хранителями ‒ Каменным змеем, Снежным барсом и Великим соколом. Наш народ должен был служить им и не нарушать Закон ‒ не вырубать леса, не вскрывать землю, не убивать животных больше, чем было назначено самими Хранителями. Моя семья стала следить за соблюдением правил, поддерживая равновесие между духами и людьми. Нас так и называли ‒ Слышащие…
‒ Как?! ‒ вскочила я. ‒ Слышащих уже давно нет!
А когда опомнилась, что выдала свою маленькую тайну, пришлось пояснить невозмутимой Тенхай:
‒ Мне… сам змей сказал…
‒ Я знаю, ‒ усмехнувшись, шаманка лишь прикрыла веки, ‒ но ты не дослушала.
‒ Прости…
‒ Мы служили духам и людям, неся волю первых в помощь последним. Но со временем, люди все меньше и меньше обращались к нам за помощью, стали нарушать Закон гор, все меньше чтили Хранителей. Владетели ‒ потомки того самого воина, что привел наше племя в горы ‒ и вовсе стали затевать стычки с народами равнин.
‒ Но ведь Регьярд совсем не такой, ‒ тихо произнесла я, боясь услышать обличительную речь о нынешнем владетеле.
‒ Ты многого не знаешь о нем, Силар, ‒ с сочувствием произнесла Тенхай, только ее слова полоснули меня в самое сердце. ‒ В свое время, даже Регьярду пришлось нарушить Закон, и за это он поплатился.
Внутри будто все покрылось льдом от переживаний. Вот оно как! Владетель стал отступником. И как же хочется ему помочь! Только чем? Вымолить прощение? Исправить прошлое? Как?..
‒ Мои предки ушли в леса, лишь изредка являясь среди людей, потеряв связь с Хранителями. Однако люди все больше и дальше шли по пути к саморазрушению. Все началось с предательства. Сашьяр убил родного брата ‒ Дарьяра ‒ нанеся тому удар в спину, вырезав всех его сыновей, пощадив лишь сына от рабыни-южанки. Но надежно упрятал мальчика в подземелье. То ли милостью духов, то ли по собственной нескончаемой воле и силе, Регьярд выжил и спасся, присягнув в вере Хранителям, отвоевал то, что причитается ему по рождению, победил Сашьяра, но к сожалению, чтобы исправить ошибки, которые допустил его дядя, молодой владетель вынужден был нарушить Закон, предать устои давних предков…
‒ Его наказали, ‒ выдохнула я.
‒ Да, ‒ грустно произнесла Тенхай, ‒ но это его история. Твоя же началась с того, что хоть мы и не до конца утратили связь с духами, однако, не могли больше нести волю Хранителей людям. Лишь последнему истинно Слышащему из нас явилось предсказание, что снова услышит лишь та, которая родится седьмой дочерью отца от седьмой дочери в чужой земле.
Жрица тяжко вздохнула.
‒ Это было, практически, невозможно. Поэтому со временем все забыли об этом. Надолго. Пока у шамана Андарага не родилось шесть дочерей. Все затаили дыхание, пока его жена вынашивала седьмого ребенка. И, наконец, свершилось! На свет появилась седьмая дочь ‒ Диляр ‒ твоя мать. Она была одаренной, на нее возлагались надежды, ведь ее имя так и переводилось с языка наших древних предков ‒ надежда. Только, где было найти для нее мужа с шестью дочерями? Да еще и на чужой земле.
‒ Ответ пришел совершенно неожиданно вместе с Сашьяром, ‒ продолжала рассказывать Тенхай, ‒ который никак не мог сдержать напора правителя Смежных земель, жаждавшего богатств Гримхайла. Не такой судьбы желала для своей дочери Андараг ‒ старый заносчивый потомок беловолосых врагов в мужьях у той, которая могла вернуть дар нашим детям. Но Диляр сама уговорила отца обратиться к Хельдогу, а чтобы было поубедительнее потребовать с него приличный откуп. Правитель сомневался не долго. Уж очень заманчиво было заполучить себе деву, которая являлась ключом к сокровищам гор. Ведь, пусть дар Диляр не раскрылся в полной мере, она знала и верила, что ее дочь когда-нибудь вернется в родные земли, спасет народ и горы, которые так любила твоя мать.
‒ Поэтому она дала тебе имя Силар, ‒ ласково проговорила шаманка. ‒ Однако, Хельдог оказался не так уж и глуп, поэтому замел все следы. Уже никто не узнает, умерла твоя мать своей смертью или ей помогли, но тебя он нарек другим именем, в обход желания покойной жены.
У меня голова шла кругом от такого обилия новостей. Было очень горько за маму. Сомневалась я, что подчиненные батюшки так уж заботились о ней, как заботились об Ульге, родившей моего брата.
‒ А что значит имя Силар?
‒ Как же! ‒ неожиданно развеселилась Тенхай, хотя веселиться было, на мой взгляд, не совсем уместно ‒ я, правда, не понимала значения этого имени. Более того, оно все равно казалось мне чужим.
‒ Я думала ты догадалась.
‒ Откуда я могла догадаться, ведь я не знаю языка древних людей.
‒ Ничего, скоро ты вспомнишь обо всем, дай себе немного времени.