Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последнее, что он увидел, прежде чем они вытащили его из машины, была Трейси. Улыбаясь, она стояла на ступеньках парадного входа дома Хейесов и помахивала ключом.
— Девочки, к вам гость, — сказала мама Трейси, открывая дверь.
В комнату вошла нарядная улыбающаяся дама.
Три подруги находились в этот момент в просторной игровой комнате детского садика, которым руководила миссис Фостер. Прошло уже несколько дней после той переполненной событиями праздничной субботы, когда поймали с поличным семейство Гринэвеев. Пережитые волнения сменились у девочек чувством некоторой опустошенности. И, наверное, поэтому миссис Фостер, чтобы занять их, решила предложить какое — нибудь дело. Для этого отлично подходил праздник в садике — с театральным представлением, фокусами и всем прочим.
Девочки взяли в библиотеке нужные книжки, а кое — какой реквизит удалось получить в городской драматической студии. Репетиции уже шли полным ходом. Подруги даже умудрились раздобыть себе волшебный сундук, вроде того, что использовал в своем представлении Великий Мистериозо.
Девочки узнали гостью. Это была полицейский инспектор, которой они все давали показания после того, как Гринэвеев арестовали.
— Я подумала, что вам будет интересно узнать, как дальше развивались события, — поскольку именно благодаря вам была поймана эта банда, — сказала она. — Получается, что все ваши подозрения в той или иной степени подтвердились.
Мы связывались с полицией в Лондоне. Гринэвеи действительно жили в Кеннингтоне. Джо Шарп приходится Мэри Гринэвей родным братом. Как нам сказали, они и там использовали те же методы — при демонстрации фокусов или на сеансах целительства добывали оттиски ключей своих будущих жертв. И в скором времени этих людей грабили. Когда же Гринэвеи почувствовали, что на прежнем месте начинает слишком сильно припекать, они приехали сюда.
Женщина улыбнулась.
— Надо полагать, они думали, что нам их уловки окажутся не по зубам, но эта самонадеянность их и подвела.
— Из — за нее Марк с самого начала насторожил нас, — сказала Холли. — Он был настолько уверен, что гораздо умнее всех остальных, что сам дал нас в руки все необходимые подсказки.
— Уж это точно, — поддакнула Трейси. — Если бы он с самого начала не наврал нам, мы бы не стали сразу подозревать его.
— Мы? — саркастически улыбнулась Белинда. — Что ты хочешь сказать этим «мы»? Ты от него была без ума.
— Так уж и без ума! Ничего подобного, — глянула на нее исподлобья Трейси. — Я просто делала вид, нарочно водила его за нос, чтобы посмотреть, на что он способен.
Заметив выражение лица Белинды после этих слов, женщина — инспектор рассмеялась.
— Миссис Фостер сказала мне, что вы собираетесь устроить представление для малышей с трюками и фокусами, — вспомнила она.
— Да, верно, — улыбнулась Холли. — Но ключи мы у них просить не собираемся — такие фокусы не про нас.
— Надеюсь, — сказала инспектор.
— Хотите, мы вам покажем какой — нибудь фокус прямо сейчас. Это займет всего минуту, — предложила Белинда. — И получится торжественный финал, как в представлении этого Мистериозо.
Она подошла к волшебному сундуку и открыла крышку.
— Это специальный сундук для таинственных исчезновений. Иди — ка сюда, Трейси, забирайся в него.
— Девчонки, а вы уверены, что все правильно запомнили? — подозрительно посмотрела Трейси на подруг. — Ничего не перепутаете?
— Не боись, все будет в норме, — заверила ее Холли.
Трейси свернулась калачиком в сундуке. Белинда опустила крышку и… уселась сверху.
— Фокус — покус, не зевай. Трейси Фостер, исчезай, — громко продекламировала она.
Из сундука послышался стук и приглушенный голос Трейси:
— Эй, вы забыли отстегнуть потайную стенку.
— Ничего мы не забыли — все так и должно быть. И ты теперь оттуда не выберешься, пока публично не признаешь, что была не права насчет Марка Гринэвея, — крикнула в ответ Белинда. — Пока сама не скажешь, что это мы с Холли его раскусили и вывели на чистую воду.
Стук из сундука превратился в бешеную барабанную дробь.
— Эй, вы что? Прекратите! Выпустите меня немедленно!
Холли села на крышку сундука рядом с Белиндой. Женщина — инспектор смеялась от души.
— Пожалуй, мне лучше уйти и дать вам возможность еще порепетировать, — сказала она наконец.
— Помогите! — завопила Трейси.
Миссис Фостер и инспектор вышли, предоставив им самим разбираться.
— Эй, подружки! Все — мир! — крикнула Трейси. — Ну да, я признаю, признаю! Я все время ошибалась в нем, с самого начала. А теперь выпустите меня, ладно?
Белинда и Холли переглянулись и расхохотались.
— Этот урок пойдет тебе на пользу? — спросила Холли.
— Да, да, еще бы! — откликнулась из сундука Трейси. — Теперь больше никогда не буду сомневаться в ваших словах, всегда буду вам верить, обещаю.
Холли с Белиндой встали и откинули крышку. Из сундука высунулась лукавая физиономия Трейси.
— Но вы тоже должны кое — что признать, — заявила Трейси. — Без меня у вас бы ничего не вышло. Мы смогли сделать это только втроем, верно? Если по большому счету…
— Сейчас опять тебя в сундук запрячем, если по большому счету! — пригрозила Белинда.
Девочки смеялись, подшучивая друг над другом. Но в душе Холли знала, что Трейси права: они действовали вместе, втроем, как члены Детективного клуба, и только поэтому в конце концов у них все получилось.