Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У центрального входа расположился наместник и цеторий[5], худой и скрюченный старик. Хозяин пиршества отлично был знаком со вкусами гостя, и поэтому на их стол подавался разнообразный мед в бесконечной череде судочков, а также различное постное мясо, приготовленное на пару, либо рыба, приправленная неострыми соусами. За время пирушки слуги успели сменить уже с десяток винных кувшинов, и теперь хозяин с гостем пребывали в самом благодушном настроении.
– Любезный Вильрайд, не могу поверить, что все эти безобразия случились именно в твоих землях! Не иначе как твой северный сосед нашептал в ухо демонам нежити, чтобы они сглазили его удачливого конкурента! Северный наместник спит и видит, как бы выслужиться на общем фоне восточных провинций и перебраться поближе к трону.
– Да, мой сосед мечтает прибавить к золотой полосе на плаще еще пару поместий поближе к Трем заставам. А то и прокопать ход до прибрежного Арулера и присосаться к портовым податям. Согласись, Тортус, он спит и видит, как золотая река омывает его грязные ноги.
Старик захохотал, смахнув попутно со стола вычурно украшенный кубок. Застывший сзади слуга неслышной тенью заменил слетевшую на пол посуду и налил очередную порцию вина.
– Это точно, мой дорогой друг, в отличие от тебя этот безродный болван даже не научился принимать ванну! А про душистые дары богов в виде масла и благовоний даже не слышал! Я рад, что мне пришлось навещать его всего лишь однажды.
Глава делегации покосился на стоящий рядом новый кубок и решил повременить.
– Ладно, главное, что ты умудрился выпутаться из неприятностей быстро и без больших потерь. Наш император, править ему вечно, потребовал выяснить все детали происшедшего. Сам понимаешь, когда несколько легионов одновременно в ключевых провинциях начинают смуту, это звучит крайне серьезно. И один легионер-покойник не должен похоронить с собой истинных организаторов мятежа.
Наместник недовольно поморщился:
– Аризис – напыщенный болван! Я тебе еще утром говорил, что все сказанное им надо делить на десяток и сухой остаток отбрасывать на корм свиньям. Завтра к тебе заглянет мой старый работник, Зиральд, он тебе обстоятельно опишет истинное положение дел.
Тортус отправил в рот истекающий соком кусок дыни и удивился:
– Зачем тогда держишь болвана на такой должности? Помощника поголовастее найти не можешь?
– Выгодно. За ним целый богатый клан. Пока парень при должности, под меня не копают и активно помогают деньгами и связями. Пусть парень суетится. Когда придет время уйти на покой, я с удовольствием оставлю его в наследство преемнику.
Гость захихикал, грозя собеседнику жирным крючковатым пальцем:
– Хе-хе, любезный, да ты пройдоха еще тот! Так отблагодарить нового наместника, выжившего старика с теплого места! Неплохо, неплохо… А что твой помощник, ну этот…
– Зиральд?
– Да, твой верный пес. Отчего он не почтил нас своим присутствием?
– Он сейчас заканчивает подготовку вашего поместья. Проверяет продукты для завтрака и готовит все к приезду массажисток. Как отдохнете, утром девочки вдохнут в вас жизнь и вернут желание радоваться наступающим летним дням.
– Утренний массаж? Это хорошо. Это правильно. Особенно после столь обильного ужина… Ох, стар я уже стал для таких развлечений, Вильрайд. Силы на исходе.
– Вы еще моих внуков отчитывать будете за недочеты на государственной службе, – улыбнулся наместник.
– Хорошо бы. Вот найдешь для меня эликсир вечной молодости, и внуков твоих пристроим. Не на окраинах, а в самом Ампиоре… Все, пошутили, и хватит. О делах подробно побеседуем завтра, в тишине. Я же сейчас на покой. В теплую постель, чтобы никаких тревог и забот. Тем более что ты обещаешь, что в провинции сейчас образцовый порядок и спокойствие.
– Обещаю, уважаемый Тортус. Вы меня не первый год знаете, рекомендовали на эту должность. Сейчас и в ближайшие дни в моей провинции все тихо и спокойно. Легионы получили новых командиров и бдительно несут службу.
– Замечательно. Тогда отдыхать, утром твои девочки сделают массаж, и можно будет заниматься государственными делами. Я знаю, что в столице и рядом с ней никто не хочет поднимать волну. Лучше бросить подачку обозленным солдатам, чем висеть потом распятым «во имя империи»!
Старик вяло махнул рукой, и к нему тут же устремилось четверо дюжих молодцев. Осторожно поставив на ноги своего господина, слуги подхватили его под руки и медленно двинулись к выходу. Наместник провожал гостя, изредка покрикивая на семенящих амбалов:
– Осторожнее, олухи! Здесь ступеньки, не оступитесь!
Через полчаса Вильрайд вышел подышать свежим воздухом на увитый плющом балкон. Рядом с ним аккуратно материализовался новый командир третьего легиона. Наместник косо глянул на офицера и еле слышно произнес:
– Молись богам, легорос. Похоже, дыба и крест в этот раз достались другим. Император хочет знать правду, но не настроен рубить головы. Преданные легионы важнее сейчас, чем прибитые под шумок торговцы и старые проворовавшиеся командиры. Как любят трепать языком канцелярские крысы: служи достойно, и боги тебя наградят.
Легионер молчал, внимательно слушая.
– Отдыхай, веселись. А как вернешься к солдатам, проверь десятикратно, чтобы подобное не повторилось. Если в ближайший год в провинции что-либо случится, наши головы украсят собой колья одновременно.
Командир легиона отсалютовал и растворился в ночной темноте. Стоящий в одиночестве наместник вдохнул полной грудью пряный воздух и поморщился – надо было возвращаться назад, к непомерно разошедшимся гостям. Ублажать разномастных мелких чиновников, составляющих свиту Тортуса. Поить, кормить и развлекать. Чтобы, вернувшись в столицу, они не испортили так хорошо начавшуюся карьеру гражданина, подающего надежды и с честью несущего дарованный императором плащ с золотой каймой.
Жаркое заходящее солнце щедро дарило тепло, раскалив воздух в столице королевства Зур. Широко раскинувшийся среди иссушенных полей Большой Лист затопила жара, пропитанная пылью от бесконечных повозок и покрывающая тонкой серой пеленой все вокруг. Богатые вельможи уговорили Солнцеликого покинуть город, превратившийся в душегубку, и уже вторую неделю состязались в охоте на клыкастых кабанов в болотных зарослях. Уставший от нудных государственных дел король с удовольствием оставил все заботы на скопище советников из Торговой гильдии. Покинув столицу, он теперь устраивал головокружительные скачки, спуская на любую найденную дичь прирученных дартаманов. Злобные хищные кошки с удовольствием участвовали и в погоне за быстроногим солончаковым оленем, и в опасной облаве на рассвирепевшего матерого кабана. К сожалению, через месяц забава наскучит, и его величество снова будет изнывать от безделья. Но сегодня ощущения от охоты дарили радость, и Солнцеликий с упоением добывал очередного зверя, пугая своими бесшабашными выходками охрану и многочисленную свиту.