Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перевод
Определено также: если кто речет, что благодать оправдания нам дана ради того, дабы возможное к исполнению по свободному произволению удобнее исполняли мы чрез благодать, словно бы и не приняв благодати Божией, мы хотя с неудобством, однако могли и без нее исполнить Божественные заповеди, – таковой да будет анафема. Ибо о плодах заповедей не сказал Господь: без Мене неудобно можете творить, но сказал: без Меня ничего не можете творить (Ин. 15, 5).
Толкование
Зонара. Было множество извращенных мнений, из коих одно состояло в том, что Бог сотворил нас самовластными, дабы мы могли и без божественной благодати исполнять заповеди, а божественная благодать содействует только тому, чтобы мы выполняли их легче; ибо мы могли бы и без содействия божественной благодати выполнять их только с большею трудностью. Тех, которые говорят это, собор подвергает анафеме, говоря, что все принадлежит божественной благодати и без нее мы не исполняем ничего. Представляет и свидетельство от Господа, Который говорит: без Мене не можете творити ничесоже (Ин. 15, 5), и не сказал (прибавляет собор): не можете творить легко, но: ничего не можете творить.
Аристин. Проповедующий, что мы и без благодати хотя с большею трудностью, но все же исполняем заповеди, треклят; ибо без Мене, говорит Господь, не можете творити ничесоже (Ин. 15, 5).
Так как Пелагий и Целестин были единомысленни суемудрому Несторию и, кроме того, разделяли мнения и учения нечестивых манихеян; то никто, держащийся мнений, которые собор анафематствует, не должен быть сопричисляем к христианам, но, как чуждый, должен быть изгнан из церкви и принять в удел отлучение от нее и от Бога. Некоторые говорят, что эти несчастные, то есть Целестин и Пелагий, не были ни епископами, ни пресвитерами, ни вообще из священнического чина, но были будто бы монахами и обходили города, соумышляли против истины: а восстали они против церкви при Феофиле, Александрийском епископе, и Иннокентии римском, и, после многих споров, этими же епископами были осуждены письменно. Итак кто учит, что Адам был смертным изначала и должен был умереть по необходимости естества, хотя бы согрешил, хотя бы нет; или кто говорит, что младенцы крещаются не в отпущение грехов, так как они не заимствуют ничего от первородного греха Адама, и говорит это, не смотря на слова Апостола: единем человеком грех в мир вниде и грехом смерть (Рим. 5, 12); или кто мудрствует, что крещение дарует отпущение уже сделанных грехов, а не доставляет помощи, чтобы не грешить снова, чего мы будто бы достигаем единственно своим старанием; или кто принимает и учит, что хотя благодать Божия дает нам силу к исполнению заповедей, но мы можем и без благодати исполнять их, только с большим трудом, да будет анафема. Ибо не сказал Господь, что без Меня вы с трудом можете творить заповеди, но что без Мене не можете творити ничесоже (Ин. 15, 5).
Вальсамон. Было множество развращенных мнений, из коих одно состояло в том, что Бог сотворил нас самовластными, дабы мы могли и без божественной благодати выполнять заповеди; а божественная благодать содействует только тому, чтобы мы исполняли их легче; ибо мы могли бы и без содействия божественной благодати исполнять их, только с большею трудностью. Говорящих это собор подвергает анафеме.
Славянская кормчая, 114. Иже проповедает, яко кроме благодати Божии, можем творити заповеди его, но с трудом, да будет проклят. Без Мене бо рече Господь, не можете творити ничто же (Ин. 15, 5).
Сии четыре правила, 111, 112, 113, 114, истолкована суть, в 110-м правиле сего собора.
Правило 128.
Греческий текст
Ὅμοίως ἤρεσεν, ἵνα ὅπερ εἶπεν ὁ ἅγιος Ἰωάννης ὁ ἀπόστολος· Ἐὰν εἴπωμεν, ὅτι ἁμαρτίαν οὐκ ἔχομεν, ἑαυτοὺς ἀπατῶμεν καὶ ἀλήθεια ἐν ἡμῖν οὐκ ἔστιν, ὁστισδήποτε οὕτω παραληπτέον νομίσῃ, ὡς εἰπεῖν διὰ ταπεινοφροσύνην μὴ ὀφείλειν λέγεσθαι ἡμᾶς μὴ ἔχειν ἁμαρτίαν, οὐχ ὅτι ἀληθῶς οὕτως ἐστίν, ἀνάθεμα εἴη. Ἐὰν δὲ ὁμολογήσωμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, πιστός ἐστι καὶ δίκαιος, ὅστις ἀφήσει ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας καὶ καθαρίσει ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας, ἔνθα πάνυ δεδήλωται τοῦτο μὴ μόνον ταπεινοφρόνως, ἀλλ’ ἔτι μὴν ἀληθῶς λέγεσθαι. Ἠδύνατο γὰρ ὁ ἀπόστολος εἰπεῖν, ἐὰν εἴπωμεν οὐκ ἔχομεν ἁμαρτίαν, ἐαυτοὺς ἐξυψοῦμεν καὶ ταπεινοφροσύνη ἐν ἡμῖν οὐκ ἔστιν· ἀλλ’ εἰπών, ὅτι ἐαυτοὺς ἀπατῶμεν καὶ ἀλήθεια ἐν ἡμῖν οὐκ ἔστιν, πάνυ ἀπέδειξε τὸν λέγοντα ἐαυτὸν μὴ ἔχειν ἁμαρτίαν μὴ ἀληθεύειν, ἀλλὰ ψεύδεσθαι.
Перевод
Также определено относительно изречения святого Иоанна Апостола: если говорим, что греха не имеем, себе прельщаем, и истины нет в нас (1 Ин. 1, 8). Кто должным возмнит разуметь сие так, как речет: смиренномудрия ради не подобает говорить, что греха не имеем, а не ради того, что истинно есть, – тот да будет анафема. Ибо Апостол продолжает и прилагает следующее: если же исповедаем грехи наши, верен есть и праведен, да оставит нам грехи наши, и очистит нас от всякой неправды (1 Ин. 1, 9). Здесь весьма ясно показано, что сие говорится не по смиренномудрию только, но по истине. Ибо Апостол мог бы сказать: если говорим, не имамы греха, себя возносим, и смирения нет в нас, – но когда сказал; себе прельщаем, и истины несть в нас, – тогда ясно показал, что глаголющий о себе, словно не имеет греха, не истинствует, но лжет.
Толкование
Зонара и Вальсамон. Апостольское изречение, говорящее: аще речем, яко греха не имамы, себе прельщаем (1 Ин. 1, 8), некоторые понимали так, что это должно говорить по смиренномудрию, а не по истине. Итак тех, которые толкуют таким образом сказанное у апостола, отцы предают анафеме, говоря, что мысль апостола ясно открывается из последующих слов послания: аще исповедаем грехи наша (1 Ин. 1, 9) и из всего дальнейшего. И Давид говорит: во гресех роди мя мати моя (Пс. 50, 7); ибо если бы закон не покровительствовал браку, то совокупление, хотя бы было чадородия ради, считалось бы грехом, так как оно имеет возбуждение в плотолюбии и плотском пожелании. Посему-то и сказал Давид: во гресех зачала меня мати моя; ибо если рождение имеет причину в плотском пожелании тел, то таково конечно и рождающееся из них.
Аристин. Изречение Богослова аще речем, яко греха не имамы (в себе), себе прельщаем – толкующие превратно, будто это сказано не истинно, а по смиренномудрию, анафема.
Поелику мы все во грехах и никто не чист от скверны, хотя бы и