Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Длинноус грустно смотрел на кафе:
– Этот дракон разрушает всё в нашем Лесу. Разве можно с ним справиться?
Джесс увидела, что Тучка возвращается к кафе, и упёрла руки в боки.
– Посмотри, что ты творишь, Тучка! – закричала она.
Но дракон только захохотал и дунул на дерево. С него тут же слетели все листья.
– Если её не остановить, мои родные никогда не вернутся ко мне, – заплакала Рози. – А я так скучаю по ним, особенно по маме!
Тучка услышала её слова.
– Я тоже скучаю по маме! – грустно проревела она.
Лили, Джесс и Голди с удивлением посмотрели на дракона:
– Тучка, а ты разве не взрослая?
– Ну конечно нет, – покачала головой Тучка. – Я очень маленькая, а Гризельда требует, чтобы я делала такие же сильные ураганы, как мама.
Девочки и Голди ахнули от ужаса.
– Есть драконы сильнее, чем Тучка? – спросила Рози.
– Похоже на то, – ответила Джесс. – Мама Тучки, наверное, просто огромная.
И вдруг Лили пришла идея.
– А что насчёт Снеговика, Пылинки и Кляксы? – спросила она. – Они тоже малыши?
– Снеговик и Клякса – мои братья, Пылинка – моя сестра, – объяснила Тучка. – И мы все очень скучаем по маме.
Тучка вздохнула, да так, что девочек чуть не сдуло, а у Голди шерсть поднялась дыбом. Лили спрятала Рози поглубже в плащ.
– Твоя мама тоже по вас, наверное, скучает, – заметила Джесс. – Почему же вы не полетите домой?
– Мы не можем. – Тучка покачала чешуйчатой головой. – Гризельда наложила на нас заклятие. Мы не можем улететь из Леса.
– Гризельда говорила, что выкрала драконят, – вспомнила Голди и в гневе забила хвостом. – Как это ужасно – забирать детишек от мамы!
– Да, они тут натворили дел, но мне всё равно их жалко, – вздохнула Джесс.
– И мне, – кивнула Лили. – Драконята хотят домой. Если мы придумаем, как разрушить заклятие Гризельды, они тут же вернутся к маме!
Девочки рассказали Тучке, что придумали, но она только покачала головой:
– Никто не сможет разрушить заклятие Гризельды. Мы останемся здесь навсегда.
– Всегда можно попытаться, – ответила Джесс, убирая растрёпанные кудряшки с лица. – Но твоя помощь нам тоже нужна. Рози тоже скучает по маме, поэтому давай вернёмся к Ветряной мельнице и освободим Хихиксов от торнадо.
Из плаща показалась мордочка Рози. Она просияла.
– Да! – пискнула она, сжимая в мольбе лапки. – Пожалуйста, Тучка!
Но Тучка покачала головой.
– Простите, – сказала она. – Я бы хотела остановить торнадо, но я умею только их запускать. Мама ещё не рассказала мне, как их останавливать.
Рози грустно понурились от такой новости.
– Всё в порядке, – прижала её к себе Лили. – Мы придумаем, как их освободить, обещаю. Где бы нам почитать о драконах и их волшебстве?
И они замолчали под завывания ветра.
– Я знаю! – пискнула вдруг Рози. – В библиотеке дятла миссис Дриады.
– Гениальная идея! – воскликнула Джесс. – Идём прямо туда!
И они сквозь бурю бросились в библиотеку. Ветер швырял в них сломанные ветки, засыпал их кучами листьев, но они шли вперёд. И только Тучке эта дорога была легка и приятна, она весело скользила над девочками в воздухе. Наконец Голди остановилась у старого каштана, качавшегося на ветру. В стволе они увидели дверь.
– Пришли!
Дятлы Диг и Тип, птенцы миссис Дриады, смотрели на бурю из окна. Они весело замахали гостям, и их мама открыла дверь девочкам.
– Скорее в дом, прячьтесь от ветра! – крикнула миссис Дриада. – Быстрей! Быстрей сюда!
Но на Тучку она замахала крыльями:
– А тебе нельзя, ты сдуешь с полок все мои книги!
– Тучка подождёт снаружи, миссис Дриада, – сказала Голди и объяснила, зачем они пришли: – Разрешите посмотреть ваши книги?
– Ну конечно, – ответила библиотекарь и сунула ручку под крыло. – Книги здесь для всех.
Внутри библиотека была гораздо больше, чем казалась снаружи. Полки были забиты книгами, возле них стояли три волшебные лестницы в ожидании приказаний. В этом месте девочки узнали, как разбудить Пэтч Суматошу от заклятия Гризельды.
– Лестницы! – позвала миссис Дриада. – Книги про заклятия драконов, пожалуйста! И побыстрей!
И лестницы понеслись вдоль полок. Когда они остановились, девочки, Голди и миссис Дриада забрались наверх. Они сразу оказались у разделов «волшебство», «заклятия» и «драконы». Каждый взял себе по книге и начал лихорадочно перелистывать страницы.
– Здесь рассказывается, как чистить дракону зубы, – миссис Дриада отложила в сторону одну из книг. – Не пойдёт.
– У меня книга называется «Основные движения драконьего танца», – сказала Лили.
– А в моей пишут, как научить дракона плавать, – подхватила Джесс.
Голди захлопнула свою книгу:
– Здесь о знаменитых драконах и их подвигах.
– Смотрите! – вдруг радостно пискнула Рози. – Я нашла заклинание на вызов дракона!
– Ты хочешь вызвать ещё одного? – рассмеялась Джесс. – Тебе мало драконов?
– Погоди смеяться, – задумалась Лили. – Гризельда наложила на драконят заклинание, и они не могут улететь домой… Может, вызовем их маму, чтобы она сама их забрала?
– Отличная идея! – просияла Голди. – Какая ты умница!
– Тучка сказала, что только её мама может остановить торнадо. Если она прилетит сюда, то сможет и Хихиксов освободить!
Рози от счастья ещё раз пискнула и захлопала лапками.
Джесс внимательно посмотрела в книгу.