Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пиииии-пиип!
И в эту секунду на лунный свет вышли две тени.
– Это Шорох и… Оливия! – воскликнула Джесс.
Шорох оборвал листья с куста розового пиона и расшвырял их в разные стороны, а Оливия оборвала лепесточки у лютиков и подбросила их в воздух.
– Так вот кто тут мусорит! – ахнула Голди.
– Пииии! – снова пискнул Шорох.
– Пииии! – запищала Оливия.
Затем Шорох полетел к другому кусту, а Оливия побежала за ним, махая лапками словно крыльями.
– Она хочет взлететь как Шорох! – ужаснулась Лили.
– И пищит как летучая мышь!
Шорох подлетел к ней, взял её когтями и подбросил на ветку. Оливия снова замахала лапками.
Услышав этот ужасный писк, Молли Шустрохвост заткнула уши. Лили прижала её к себе и сказала Джесс и Голди:
– Так вот что творит фиолетовое заклятие! Оно заставляет Оливию вести себя точно так же, как отвратительный Шорох!
– О нет! – воскликнула Голди.
Джесс подошла к дереву и крикнула:
– Оливия! Спускайся немедленно!
– Ещё чего! – огрызнулась та.
Шорох хихикнул.
– Вот это веселье! – пропищал он. – Скоро ваша Оливия превратится в летучую мышь и сама будет колдовать. Вот тогда-то звери Леса Дружбы станут весёлыми грязнулями, как я и мои друзья!
Девочки пришли в ужас.
– Вы только представьте, что будет с Лесом, – медленно проговорила Джесс, – если он будет до самых границ населён мерзкими грязнулями!
– Ничего хорошего с ним не будет, – мрачно кивнула Голди. – Лес превратится в свалку.
– И Гризельда заберет его себе, – заключила Лили.
Подошли остальные Пухлики. Мордочки у них были грустные-грустные.
– Где наша Оливия? – воскликнула миссис Пухлик и вдруг замолчала, прикрыв ладошками ротик: она увидела, как её дочь машет лапками, сидя на ветке дерева, словно она не хомяк, а летучая мышь.
Джесс обняла потрясённую миссис Пухлик.
– Не волнуйтесь, – утешила её девочка и нежно погладила по голове. – Обещаю, мы найдём способ помочь Оливии.
Но при этом она с тревогой взглянула на Лили. Интересно, смогут ли они выполнить это обещание?
Лили же не обратила внимания на взгляд подруги. Она думала о другом.
– Надо побольше разузнать о фиолетовом заклятии Шороха, – сказала она. – Иначе мы не сможем его снять. Идём в библиотеку миссис Дриады!
На рассвете Джесс, Лили и Голди отправились к миссис Дриаде.
– Это мы! – Голди, постучала в дверь в стволе старого широкого каштана. В тот же миг дверь распахнулась, и к ним навстречу вылетела миссис Дриада.
– Боже мой, Голди! – воскликнула она. – Как я рада тебя видеть, да ещё и вместе с девочками!
– Здравствуйте, миссис Дриада, – сказали девочки.
– Скорей заходите! – захлопотала миссис Дриада. – Быстрей! Быстрей!
Джесс и Лили уже бывали в гостях у миссис Дриады, но каждый раз удивлялись, насколько библиотека просторней внутри, чем кажется снаружи.
Джесс начала искать птенцов миссис Дриады:
– А где Диг и Тип?
Миссис Дриада распахнула занавеску из листьев плюща. За ней крепким сном спали птенчики.
– Не выспались, – объяснила миссис Дриада. – Всю ночь им не давал уснуть ужасный писк. Вы его слышали?
– Как раз из-за него мы к вам и пришли.
Лили рассказала, что случилось с Оливией:
– Мы бы хотели посмотреть ваши книги, вдруг там найдём, как снять заклятие Гризельды. Можно?
– Ну конечно можно! – ответила миссис Дриада.
Джесс взяла в углу одну из трёх волшебных лестниц.
– Хомяки! – скомандовала она.
И лестница сама покатилась в раздел литературы под названием «Грызуны». На полках в этом разделе Джесс увидела несколько книг о хомяках.
– Ведьмы! – скомандовала Голди лестнице.
– Летучие мыши! – скомандовала Лили и поднялась на третью.
И вдруг девочки услышали «пииии-пииип!». На полке сидели Шорох и Оливия!
– Они следили за нами! – крикнула Лили.
Шорох швырнул книгу вниз и радостно запищал.
– Пожалуйста, не надо! – умоляющим голосом попросила миссис Дриада, захлопав в тревоге крыльями.
Оливия взяла другую книгу и с восторгом швырнула её вниз.
– Как же это весело, когда всё валяется! – захохотала она и побросала на пол все книги с полки, на которой сидела.
Миссис Дриада схватила метлу и бросилась за Шорохом.
– Убирайтесь! – что было мочи закричала миссис Дриада. – Оставьте мои книги в покое! А ну марш отсюда!
Наконец Пип подхватил Оливию, тяжело захлопал крыльями и улетел. Джесс, Лили и Голди вернулись к книгам.
– Я ничего не нашла о заклятиях, – вздохнула Голди.
– Подожди отчаиваться! – Лили взяла последнюю книгу на полке. – нашла! – воскликнула девочка. – Вот, смотрите – «Фиолетовое заклятие превращения»!
Лили спрыгнула с лестницы и открыла книгу на нужной странице.
– Тут написано, как его отменить! «Как избавиться от фиолетового заклятия и снова стать самим собой».
И она прочитала вслух:
– Для отмены заклятия нужно открыть три тайны зачарованной – её любимую еду, её любимое занятие и её самый большой секрет. Потом нужно собрать предметы, воплощающие вышеназванное, в любимом месте зачарованной, привести её туда же и назвать тайны вслух. В ту же секунду заклятие исчезнет.