Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И не говорите, — вздохнула Холли. — Папа скоро вернется, так что вы сможете поговорить с ним.
— Вот и хорошо, — сказал Тони Блейк. — Я уже почти закончил осмотр.
Холли вернулась к себе и рассказала подругам, как застукала Джейми за подслушиванием.
— И все-таки признай, — сказала Трейси, — что история занятная, правда? Драгоценный талисман, спрятанный неизвестно где, и у нас в руках все ключи к его тайне.
— Надеюсь, ты не предлагаешь поохотиться за ним? — проворчала Белинда. — Хватит с меня погонь неизвестно за чем. Кроме того, это не совсем порядочно.
— Знаю, — согласилась Трейси. — Но что плохого в том, что мы просто проанализируем сведения, которые попали к нам в руки? Только для того, чтобы узнать, сможем мы вычислить, где находится талисман, или нет? Ведь в этом нет ничего плохого, правда?
— Пожалуй, нет, — поддержала ее Холли. Она понимала, что разыскивать талисман — затея некрасивая, но чем больше они говорили о нем, тем интереснее им становилось. В конце концов, они же не станут посвящать в это дело Джейми. Холли улыбнулась. — Было бы занятно. Знаете что, пойду-ка я достану из корзины каракули Джейми. Посмотрим, что можно из этого извлечь.
Спускаясь по лестнице, Холли с удивлением увидела на улице Тони Блейка. Выйдя из парадной двери, он направился к своей машине.
«Странно, — подумала Холли. — Если не ошибаюсь, он собирался поговорить с папой».
Пока она размышляла об этом, Тони Блейк сел за руль и быстро укатил. Девочка пожала плечами: наверное, у него обнаружились какие-нибудь срочные дела.
Холли вошла на кухню и подняла крышку мусорной корзины. Бумажный комочек должен был лежать прямо сверху. Но его там не было.
— Джейми! — крикнула Холли. — Ах ты, негодник!
Холли не сомневалась в том, что бумажку похитил Джейми. Прокрался на кухню и вытащил ее из корзины.
Она бегом поднялась на второй этаж.
Комната Джейми была пуста. Он потихоньку выбрался из дома, даже не закончив уборку. Было ясно, что, несмотря на все приказы Холли, он все-таки собрался искать талисман.
— И куда же, по-твоему, он направился? — спросила Трейси, когда Холли рассказала им об исчезновении Джейми и о пропаже листка бумаги.
— Пошел искать сокровище, куда же еще? — проворчала Белинда.
— Но я же ему запретила, — в сердцах воскликнула Холли, плюхнувшись на кровать. —
Никогда он меня не слушается. А теперь — чует мое сердце — мне влетит от мамы за то, что не заставила его прибраться. У него на лбу, как на пачках сигарет, следует вытатуировать предупреждение: «Осторожно! Общение с этим мальчишкой вредно для вашего здоровья!» — Она покачала головой. — Не найдет он этого талисмана, да и не собирается небось всерьез искать его. Просто позлить меня хочет.
— На твоем месте, — заметила Трейси, — я бы подумала, как с ним расквитаться.
— Правильно, — поддержала Белинда. — Каким образом лучше всего отомстить ему?
Холли на мгновение задумалась.
— Придушить? — предложила она.
— Неплохая мысль, — задумчиво произнесла Белинда. — Но куда ты денешь тело?
— А предки наверняка через пару дней начнут скучать по нему, — усмехнулась Трейси.
— Сомневаюсь, — ответила Холли. — Скорее всего меня наградят медалью. — Она выпрямилась и прижала руки к груди. — За заслуги перед человечеством, — провозгласила она. — Холли Адамс награждается Золотой звездой героя за то, что избавила мир от злостного хулигана и паршивца по имени Джейми Адамс.
— Я знаю, как его зацепить по-настоящему, — предложила Трейси. — Надо самим как следует подумать, взвесить все, что нам стало известно, и раньше него вычислить, где спрятан талисман.
Глаза Холли жадно сверкнули.
— Это нам под силу, — откликнулась она. — Трейси, мне твоя идея нравится. Он считает себя семи пядей во лбу. Представляете, как он разозлится, когда явится домой, а я ему скажу: «Кстати, Джейми, талисман спрятан там-то и там-то. Уж тебе-то никогда не догадаться».
— Если он сам раньше нас не догадается, — вставила Белинда.
— Куда уж ему, — возразила Холли. — Целыми днями гоняет по улицам или сидит у компьютера.
— Помнишь, что он написал? — спросила Трейси.
Холли кивнула:
— Помню все до последнего слова.
— Отлично, — воскликнула Белинда. — Холли, доставай блокнот. Пора за работу.
Холли раскрыла знаменитую красную тетрадь Детективного клуба на чистой странице, задумчиво пососала кончик ручки и наконец вывела:
«Пропавший талисман, или Низвержение Джейми Адамса.
1. Герцог-несчастливец. Кто он такой?
2. Книга стихов в магазине Гилкриста. Где находится этот магазин?
3. «Тесса». Говорит, что находится в Бромптоне, через два дня сядет в поезд в 3.15 и прибудет на место назначения в 3.45. Куда она едет?»
— Итак, — сказала Холли, — вот все, что нам известно. Мне кажется, этот таинственный герцог должен знать, где спрятан талисман.
— Может быть, он сам его и спрятал, — предположила Трейси. — А потом положил что-то вроде ключа в книгу, о которой говорила Тесса. Жалко, она не сказала, как зовут этого герцога. Если бы мы знали, кто он такой, то смогли бы выяснить его адрес. Вряд ли в наших краях живет слишком много герцогов.
— Может быть, он совсем не из наших краев, — возразила Холли. — Если даже Тесса звонила из Бромптона, это отнюдь не значит, что магазин, где она рассчитывает найти книгу, находится в каком-нибудь из окрестных городков. Он может быть где угодно.
— Простите, что перебиваю, — вставила Белинда. — Вы ничего не упустили?
Холли и Трейси удивленно округлили глаза. Белинда вытянулась на кровати в своей любимой «мыслительной» позе.
— Что же мы упустили, умница ты наша? — спросила Трейси.
— Во-первых, — начала Белинда, — Бромптон находится к северо-востоку отсюда, совсем недалеко. Самое большее — километров тридцать. — Она села. — У тебя есть карта? — спросила она у Холли.
— Есть, конечно. — Холли достала с полки карту графства Йоркшир и расстелила на ковре.
Белинда вгляделась в карту и уверенно ткнула пальцем в небольшой кружок.
— Вот здесь находимся мы, — заявила она, — а здесь — Бромптон. Черная линия — железная дорога. Видите? Тесса говорит, что сядет на поезд в 3.15 из Бромптона и прибудет на место в 3.45. Итак, нам остается только прикинуть, куда может доехать поезд за полчаса, и мы узнаем, в каком именно городке находится тот самый книжный магазин.
Трейси провела пальцем по черной полоске железной дороги, ведущей из Бромптона. В обоих направлениях было по нескольку станций, и они располагались близко друг к другу.