Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сандра и Мишель были элитными пилотами 160-го авиационного полка специальных операций (SOAR), больше известного как «Ночные сталкеры». Обычно полк взаимодействовал как со спецназом сухопутных войск, так и с «морскими котиками». В войсках специального назначения они были лучшими из лучших — главные сорвиголовы в небе для главных врагов на земле, и Сандра была первой женщиной-пилотом в команде.
Сейчас рейнджеры проводили боевые учения на фанерном макете деревни, отрабатывая скоординированную атаку предполагаемого объекта. Тренировка проходила в строжайшей секретности, поскольку всего в восьмидесяти километрах от них пролегала линия фронта (насколько можно назвать это захолустье фронтом). Целью рейда был мусульманский духовный лидер Аасифа Кохистани, проживавший в небольшой деревушке на севере провинции Нангархар. Кохистани возглавлял афганскую политическую партию «Исламское общество» — «Хезб-е Ислами Кали» (ХИК). ХИК оказывала политическое давление на парламент, а, по последним данным разведки, Кохистани, связанный с движением Талибан[11], намеревался усилить военную власть по всей провинции — и это на фоне планового сокращения американских войск в регионе.
Естественно, если ХИК и Талибан объединятся, американцам и думать нечего об уменьшении численности войск. Поэтому Кохистани необходимо убрать со сцены. Если этого не сделать, он может набрать такую же силу, как Гульбеддин Хекматияр, глава ХИГ («Хезб-е Ислами Гульбеддин»)[12], имеющий влияние в Долине Шок в Гиндукуше. Обе группировки — ХИК и ХИГ — за последний год нарастили влияние в парламенте, и обе были враждебно настроены против каких-либо афгано-американских отношений.
Сандра смахнула легким щелчком окурок, растянулась на вертолетной площадке и закрыла глаза, довольно улыбаясь самой себе. Она и глава команды рейнджеров, капитан Шон Бордо, провели вместе ночь, прежде чем вернуться на авиабазу за Джалалабадом. Они оба нуждались в этом, ведь их законные супруги находились далеко — на другом краю планеты. Полгода — немалый срок для каждого, а если учесть, какого напряжения требовала от них работа, то чего удивительного, что под влиянием стресса и необычайного возбуждения все и произошло? И это была не измена. Всего лишь зов матушки-природы. Сексуальное влечение друг к другу сейчас ослабело, и оба уже соображали яснее, стараясь сосредоточиться на задании.
— Ну как там Бет? — спросила Сандра.
Митчелл сидел, щурясь от утреннего солнца, и наблюдал, как рейнджеры занимали позиции для нового штурма «деревни». Он да Сандра — единственные, кто обеспечивал безопасность тренировки. Он медленно затянулся, размышляя о своей жене, которая должна родить уже на этой неделе.
— Вчера, — отозвался он, — она сказала, что может родить в любой момент. Может, рожает прямо сейчас. Как вышло, что у вас с Джоном до сих пор нет детей?
Она подняла голову и взглянула на него.
— Я похожа на человека, который хочет иметь детей?
Он рассмеялся.
— Смотрю, мы малость отличаемся.
— Может, и так, — согласилась она, приподнимаясь на локтях. — Но мы с ним видим друг друга только четыре месяца в году. Иногда я даже удивляюсь, почему мы…
Пулеметная очередь обрушилась градом на «Черный ястреб», пули засвистели в воздухе.
— Что за херня?! — возмутился Митчелл, хватая винтовку М4. — Враг у ворот!
— Нас атакуют! — послышался крик рейнджера из отдаленного угла бутафорской деревни.
Раздались взрывы минометных мин, звуки предательски свистящих пуль разрезали воздух. Первые автоматные очереди быстро стихли, и фанерные строения рухнули одно за другим, как карточный домик. Двое рейнджеров, находившихся невдалеке от Сандры и Митчелла, вскочили на ноги и побежали к вертолету. Еще одна очередь — и их не стало.
— Боже мой! — Сандра взобралась в кабину пилота. — Откуда они вообще нарисовались, здесь, в этом захолустье…
— Надо заставить эту дуру взлететь. — Он перешел на место пулеметчика позади нее. — А то сидим тут, как живые мишени!
Четверо оставшихся рейнджеров были все еще в ста метрах по ту сторону деревни. Но как только Сандра щелкнула включателем и лопасти начали вращаться, рейнджеры побежали к вертолету.
— Взлетаем через шестьдесят секунд.
— У нас нет и шести…
Минометная мина взорвалась в задней части вертолета. Отделившаяся хвостовая балка болталась и разворачивала вертолет. Митчелл ударился о люк, сильно разбив при этом голову, а Сандру отбросило на другую сторону кабины. Воздух наполнился звуками вражеского обстрела. Пули бились о фюзеляж, пока Сандра тщетно пыталась вызвать по радио подкрепление.
— Мы в дерьме, — Митчелл схватил ее за руку — Надо выбираться отсюда.
В этот момент пуля ударила его в грудь, и Митчелл упал замертво.
Капитан Бордо запрыгнул в вертолет, взял Сандру за шиворот и выволок ее под градом вражеских пуль. Их обоих успели ранить, и они упали у двери вертолета. Три оставшихся рейнджера какое-то время прикрывали их, но, понимая, что противник готовится их отрезать, солдаты устремились к скалам, надеясь укрыться там.
— Ты успела вызвать подмогу? — спросил Бордо, обстреливая рощицу, чтобы заставить противника пригнуться к земле.
— Они в первую очередь уничтожили радио, — проговорила Сандра, задыхаясь от боли в бедре, куда ее ранили из АК-47.
— Кажется, перебита кость, Шон. Невозможно болит. Черт!
Бордо сгреб автомат «М-4»[13]Митчелла и сунул Сандре в руку, а сам то ли понес, то ли потащил ее к камням, где рейнджеры прикладами карабинов уже рыли окопы.
— Мы в глубоком дерьме, братцы. Нечем укрываться и некуда бежать.
Один из рейнджеров наложил Сандре на ногу жгут. Первый шок начал проходить, и Сандра стала терять сознание.
— Надо срочно что-то придумать, — сказал один из рейнджеров. — Если они начнут обстрел из минометов, мы — трупы.
— Они бы это уже сделали, — заключил Бордо. — Нет. Нас собираются брать живыми.
— Или ее, — предположил сержант Торнеро.