Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если людям нужно это, я подарю их другу отца».
Юноша уже хотел покинуть корабль, как вдруг заметил чью-то тень у входа в одну из кают.
Он внутренне собрался, но холодок так и пробежал по его спине. Дельфин в это время всплыл на поверхность океана, и человеку пришлось остаться один на один с неизвестностью. Овладев собой, Ихтиандр приготовил ружьё к стрельбе. Прошло несколько минут бесплодного томительного ожидания. Никого… Тогда юноша подобрал длинный металлический прут, валявшийся на палубе, и подплыл к каюте. Осмотревшись вокруг, он осторожно приоткрыл дверь. В каюте было темно. Ничего особенного не заметив, Ихтиандр подумал: «Показалось…».
И тут же почувствовал, что кто-то с силой вырывает прут из руки. Молниеносно сконцентрировавшись, он нажал на спусковой крючок в тот момент, когда быстро выброшенное щупальце гигантского спрута обвило его тело. Выстрел оказался точным. Щупальце постепенно утратило свою силу, а подоспевший Лидинг сбросил его. Опасаясь, что в каюте есть ещё спруты, юноша выстрелил наугад, но тот гигант был один, во всяком случае, заглянувший туда Ихтиандр более никого не увидел. У полуразвалившейся перегородки каюты лежал небольшой металлический ларец, покрытый толстым слоем планктона. Ихтиандр с трудом при помощи кинжала открыл его. То, что он увидел, удивило и восхитило даже его, человека, который был равнодушен к предметам роскоши. На жалких остатках атласной подушечки лежало ослепительно сверкающее ожерелье из драгоценных камней и золота. Ихтиандр и раньше находил разные драгоценности. Часть из них он приносил Сальватору, который, кстати, не поощрял его за это. А про другие он просто забывал и оставлял там, где находил. Но такого ожерелья он ещё не встречал: золотой цветок, сияющий бриллиантами. Юноша закрыл глаза и представил его на груди Гуттиэре… Чарующее видение…
Ему захотелось посмотреть, нет ли ещё чего-нибудь интересного на корабле. Помня о спрутах, человек был осторожен. Дельфин молчал и с любопытством тыкался носом в дверные проёмы кают, но через минуту в наушниках вдруг раздалась пронзительная трель. Встревоженный Ихтиандр быстро приблизился к другу, приготовившись стрелять. Дельфин вёл себя как-то странно. Он то отплывал, то приближался к чему-то. В наушниках, кроме трели, более ничего. Юноша подплыл ближе и понял, в чём дело. Перед афалиной была большая зеркальная стена. Лидинг принял своё отражение за сородича и почему-то очень сердился. Ихтиандр обнял дельфина и начал его гладить. Такой приём обычно помогал успокоить рассердившегося приятеля, но на этот раз Лидинг не унимался. Тогда юноша подхватил валявшийся железный прут и разбил центральную часть зеркала. Когда его осколки медленно опустились на пол, дельфин угомонился, – сердитая трель его скоро совсем затихла. Ничего больше на корабле не обнаружив, друзья поднялись на поверхность океана, чтобы продолжить путешествие.
Глава 5
Ихтиандр несколько раз сверился с показаниями компаса и карты. Следующим ориентиром был остров Эстадос, путь к которому пролегал через открытый океан. А от острова до мыса Горн оставалось меньше дня пути. Путешествие для человека, как, впрочем, и для дельфина продолжало оставаться интересным. Правда, чем ближе они подплывали к южным полярным широтам, тем менее разнообразным был животный и растительный мир океана, а вода с каждым днем становилась всё холоднее. Затонувших кораблей, которые с любопытством исследовал Ихтиандр, почти не встречалось.
Подводный мир – это ведь особый мир. И хотя юноша плыл уже в холодных водах, подводные картины продолжали удивлять. Вот его взгляд остановился на длинных, похожих на разноцветные верёвки водорослях, несущих грушевидные пузыри. Их клейкие, гладкие стебли достигали трёхсот-четырёхсот метров в длину. По дну расстилалась трава с листьями, покрытыми коралловидными наростами. Среди этой растительности то тут, то там копошились ракообразные, моллюски, крабы, разнообразные рыбки. Минеральные и органические вещества, содержащиеся в морской воде, увеличивали её прозрачность. Ихтиандр встречал места, где дно видно было очень хорошо на глубине сто двадцать – сто тридцать метров. Сейчас вот он обратил внимание на очень красивых медуз. Они имели форму то полусферического зонтика, совершенно гладкого, с буро-красными полосками и обрамлённого правильными фестонами, то были в виде корзинки, а из неё красиво свешивались широкие листья и длинные красные веточки…
Приближалась ночь, нужно было в очередной раз подумать о ночлеге. Холодная вода действовала возбуждающе, сон был коротким. Уже около четырёх часов утра друзья отправились в путь. Скоро совсем рассвело, и Ихтиандр увидел справа от себя очертания юго-восточного побережья Огненной Земли. Берега были изрыты фьордами. Южнее Огненной Земли находился мыс Горн.
Плыть, ориентируясь по побережью, было несложно, но впереди – открытый океан и больше четырёх тысяч миль до острова Пасхи.
«Остров Пасхи… В записке отца отмечено, что его нужно обязательно найти, – рассуждал Ихтиандр, – да… пожалуй, что это должно быть так… ибо, доплыв до него, я буду знать, что хотя бы в этом промежутке пути ориентировался верно…»
Человек отставал, если они плыли наперегонки, но здесь, в южных полярных широтах, было не до игры. Дельфин всё чаще произносил слова: «Прохладно» и «Куда плывём?». Вскоре впереди по курсу показалась земля. Картина, открывавшаяся перед путешественниками, соответствовала описанию мыса Горн. Сверив по карте и компасу координаты: 55°59′ южной широты и 67°16′ западной долготы, соответствовавшие мысу Горн, Ихтиандр решил немного отдохнуть.
После обеда друзья взяли курс на северо-запад. Юноша не решился плыть дальше в холодных широтах и направился вдоль берега Огненной Земли до Магелланова пролива. Постепенно вода в океане стала заметно теплее. Три дня ушло на то, чтобы оказаться у северо-западной оконечности Огненной Земли. Здесь их встретило сильное западное течение, которое затягивало пловцов в Магелланов пролив – коварное место для мореплавателей. В этом Ихтиандр убедился, став свидетелем кораблекрушения. Где-то около шестнадцати часов в наушниках послышался голос Лидинга:
– Корабль, вижу корабль!
Юноша осмотрелся и заметил судно. Было похоже, что оно потеряло управление и, попав на подводные рифы, уже начало тонуть. До него было больше мили. Ихтиандр прибавил скорость, но когда он оказался у места кораблекрушения, корабль ушел под воду. Среди разного барахла, плавающего на поверхности, он увидел обломок бревна и уцепившегося за него раненого молодого человека, Ихтиандр переглянулся с дельфином и указал тому на берег.
– Его нужно спасти! Сам он не выберется! – послышалось в наушниках.
– Здравая мысль, – произнёс юноша и похлопал друга по спине. – Ну, так давай!..
Так они и толкали бревно с этим матросом: афалина в надводном положении, человек в подводном до самого побережья Аргентины.
Незнакомец до такой степени обессилел, что у самого берега потерял сознание. Начиналось мелководье. Ихтиандр показался на поверхности и, не снимая очков, рассмотрел матроса. Это был человек его возраста или чуть старше, симпатичное лицо его было запоминающимся. Ихтиандр взял его на руки и вынес на землю, положив подальше от прибоя. Человек застонал. Юноша постоял минутку около неизвестного и вернулся в воду. Подплыв к Лидингу, он на мгновение замер, а потом произнес: