Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я, конечно, сделаю что смогу, – согласилась она устало. – Но тебе придется самой сообщить полиции.
Кейли отпустила пальцы Кэтрин.
– Черт побери, Кэтрин, я только что объяснила тебе, почему это невозможно.
– Нет, ты мне объяснила лишь одно: насколько осложнилось дело. Но факт остается фактом – ты, именно ты, услышала, как было заказано убийство. Убийство, Кейли. И оно, ты сама прекрасно знаешь, уже исполнено. Более того, тебе известно, где зарыто тело. Это не идет ни в какое сравнение с твоими прежними неприятностями.
– Ох, сказала бы я тебе, Кэтрин, да не могу. Когда я уезжала из Флориды, я нарушила закон о поручительстве. Поэтому мне нельзя туда возвращаться.
– Ты должна.
Кейли не нравился такой поворот дела, и она поднялась из-за стола, но Кэтрин потянулась, крепко схватила сестру за руку и не отпустила, пока та не выслушала ее.
– Если ты не заявишь сама, тебе придется бегать не только от Чейнза и твоего Бобби Лабона и не знаю, от кого еще. Ты будешь бегать от закона. Поверь мне, ты ведь не захочешь, чтобы все за тобой охотились? Ведь кто-то должен быть на твоей стороне?
– Да, я знаю. Потому-то я и прилетела к тебе.
– Ради Бога! Кейли! Я учу глухих детей! Что я знаю о наемных убийцах или о том, каково твое положение с точки зрения закона в этом сложном деле? Тебе нужны профессионалы, которые знают, как поступать в подобных ситуациях. Если, конечно, ты на самом деле хочешь себя обезопасить.
Снова выглянув в окно, Кэтрин заметила, что мужчина уже выпрямился и осматривает соседний дом. Симпатичный, темноволосый и хорошо сложен. На нем слаксы и белая рубашка с закатанными до локтей рукавами. От него веяло энергией и силой.
– Придумай что-нибудь еще, – заныла Кейли, снова пытаясь завладеть вниманием Кэтрин. – Я не могу туда вернуться.
– Но другого выхода нет.
– Должен быть. Никто не поверит мне, даже если я вернусь обратно. Санчес – уважаемый бизнесмен, его все знают. – Кейли потерла пальцем между бровями. – Черт побери, впервые в жизни я подслушала что-то стоящее, и вот на тебе – куда теперь с этим деваться? Ну Кэтрин, ну пожа-алуйста, придумай что-нибудь. Я знаю, ты можешь.
– Боже мой, Кейли, ну о чем ты думаешь? Что я могу? Заставить тебя раствориться в воздухе, что ли? Взмахнуть волшебной палочкой – и все исчезнет?
– Я не хочу слушать твои насмешки. Мне нужна помощь, но возвращаться в Майами я не намерена.
– Очень жаль, поскольку это единственный вариант, который я считаю возможным. Ты сама знаешь, что такое серьезное дело не закроют. – Глядя на воинственно вздернутый подбородок сестры, она понимала: Кейли не хочет слышать то, что она сейчас ей скажет. Но Кэтрин тем не менее процедила сквозь стиснутые зубы:
– Ты должна заявить об этом сама!
Кейли, не желая встречаться взглядом с Кэтрин, посмотрела в окно. Вдруг, резко оттолкнувшись от стола, она вскочила на ноги.
– Мне надо в туалет. – Кейли схватила сумочку, чемодан и ринулась по коридору.
Кэтрин закрыла лицо руками. Может, позвонить какому-нибудь юристу, прежде чем обращаться в полицию? Да и в какую именно? В местную или в Майами? Минуточку!
Зачем Кейли понадобился в туалете чемодан?
Кэтрин за одну секунду проскочила коридор. Распахнув дверь туалета, она увидела, что сестра, встав на подоконник, через открытое окно вылезла во внутренний дворик.
– Кейли!
Голос Кэтрин прозвучал сдавленно, потому что в этот момент она навалилась на подоконник. В тот же миг раздался резкий стук двери, отлетевшей к стене, а следом мужской голос прорычал:
– Стоять!
Одинаковые зеленые глаза потрясенно уставились друг на друга. Но Кейли быстро пришла в себя, подхватила с земли блокнот с адресами и пачку денег. Затем, поколебавшись секунду, произнесла:
– Извини, Кэт. – И побежала, не оглядываясь ни на сумочку, ни на чемодан.
Нет! Кэтрин попыталась вылезти в окно. Она уже почти была снаружи и очень надеялась, что, падая, не сломает себе шею.
– Стоять, подружка! Не двигаться! – Грубые руки схватили ее и втащили обратно в комнату. Кэтрин открыла было рот, чтобы закричать, но не смогла издать ни звука. Тогда она, вспомнив единственный урок по самозащите, сделала то, чему успела научиться. Кэтрин что было силы лягнула мужчину по ноге и испытала невероятное, дикое удовольствие, почувствовав, что попала в голень.
– Ну и работенка! – Сэм Мак-Кэйд думал, что этот проклятый день никогда не кончится. Похоже, женщина пробила ему ногу до кости.
Сэм перегнулся через рыжую голову, которую держал обеими руками, и просунул свою в окно, из которого только что вынул беглянку. Сощурившись против солнца, он увидел чемодан и сумочку, валявшиеся на камнях внутреннего дворика: вот безусловное доказательство попытки к бегству. Он отодвинулся от окна, с грохотом закрыл его и запер.
– Я должен сказать, леди, вы, конечно, та еще штучка.
Он подтолкнул ее вперед на один шаг, припер к стене, потом заставил раздвинуть ноги пошире, несильно пнув каждую ногу, требуя подчиниться.
Кэтрин ахнула, когда его руки прошлись от плеч к бокам, когда его пальцы коснулись грудей, пробегая вниз.
Она молча стояла, не дыша, словно надеясь, что если тихо стоять, то он перестанет ее ощупывать.
Сэм никаких особенных чувств не испытывал. Из-за этой девицы у него сегодня выдался очень трудный и слишком дорогой день. Ему не по карману спускать на ветер столько баксов, гоняясь за ней по стране. Он повернул ее спиной к себе, провел руками между грудью и ключицей, совершенно равнодушно пройдясь по полным торчащим холмикам, а после засунул пальцы за прорезиненный пояс велосипедок.
– О, не надо, – простонала Кэтрин, почувствовав его руку на коже своего бедра. – Пожалуйста.
– Расслабься, Рыжая. Меня интересует только одно: нет ли тут оружия?
Он присел на корточки, провел руками по бедрам до границы ткани и тела, потом его пальцы прошлись по ногам, длинным и крепким, сверху вниз и снизу вверх. Надо заметить, что этот процесс вызвал у него точно такое же ощущение, как глоток хорошего виски. Но образное сравнение пришло уже после того, как руки оставили в покое ее тело, а сам он поднялся на ноги.
– О’кей, все в порядке. Вольно, – скомандовал он. Девушка медленно повернулась к нему лицом. Ах как трогательно-невинно ухватилась она за петельку на блузке, будто до смерти напуганная девственница. «Ox, ox, какие мы целомудренные», – цинично подумал Сэм. Но поймал себя на том, что мог бы поверить, будто она понятия не имеет, с какой стати он сюда явился.
– Послушайте, – начала Кэтрин, задыхаясь и глядя на него огромными зелеными глазами, – вы совершаете ужасную ошибку.