Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4
Перейти на страницу:
— творение Сатаны и что Бог пришел к автору письма во сне и велел ему уничтожить камень, заставить замолчать его навсегда. Оуэн сделал то же, что и со всеми другими угрозами: поместил письмо в специальную папку, которую намеревался переслать полиции.

Он ничего не рассказал Нэнси, не хотел ее беспокоить.

На следующей неделе, когда они были в городе у врача, его дом сгорел. Начальник пожарной охраны сказал, что они сильно подозревают поджог, хотя доказать это не могут.

— Кто мог это сделать? — вопрошала Нэнси со слезами на глазах. — Кто мог такое сделать?

Всего за час до этого они узнали, что она беременна. Разрушение дома потрясло их обоих, Оуэна даже сильнее, чем он был готов признать. Первое, о чем они подумали — их чудеса. Пожарные еще продолжали поливать из шлангов последние струйки дыма, а Оуэн уже пробирался через невероятно горячие обломки, стараясь не касаться одеждой почерневших балок, чувствуя под своими ботинками жар, будто из печи, пока не достиг области разрушения, где предположительно находилась комнатушка.

Камень не пострадал.

Как и фляга.

Он поднял их. Они были прохладными на ощупь.

Камень начал петь.

Это было истинное чудо, и хотя Оуэн строго-настрого наказал пожарным соблюдать тайну, одному из них он разрешил сделать снимки, а остальным сказал, что они могут посещать камень в любое время.

Той ночью, в гостиничном номере в городе, они все обсудили и решили, что пришло время упростить свою жизнь, освободиться от оков современного общества. Он получил страховые деньги за свой разрушенный дом, но вместо того, чтобы нанять подрядчика и восстановить его, своими собственными руками и местными материалами построил домик на краю форелевого ручья в дальнем конце участка. В нем было всего две комнаты и кухня, но на постройку ушло несколько месяцев, и когда он закончил, прибыла Нэнси.

В их первую ночь в новом домике он приготовил на гриле форель, которую сам поймал, и кукурузу, которую она вырастила.

А камень исполнял им серенаду.

Он был счастлив, как никогда в жизни, и, пока ел, смотрел через простенький стол в прекрасные глаза Нэнси. Может быть, чудеса не имеют никакого смысла, думал он. Может быть, люди в прошлом просто-напросто давали свои собственные интерпретации чудесам и приписывали свои собственные мотивы событиям, совершенно не связанным с ними. Или, может быть, любовь была чудом. Может быть, в этом и был смысл всего этого — свести вместе его с Нэнси. Он не знал, и ему было все равно, но пока они будут жить рядом с ручьем, у них всегда будет молоко, и куда бы они ни пошли, у них всегда будет музыка, и он понял — этого для него более чем достаточно.

Ⓒ The Miracle by Bentley Little, 2012

Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2022

1 2 3 4
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?