Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извини, дорогая. Если я пойду, то головная боль может превратиться в сильную мигрень. Так что лучше поговори с ним ты — ты ведь моя правая рука.
— Я знаю, но окончательное решение все равно за тобой, — отозвалась Эмбер.
Она снова одернула свое нарядное коктейльное платье, которое опять задралось до бедер, стоило ей сделать шаг. Как бы ей хотелось выглядеть сегодня хорошо во время важной деловой встречи со Стивом Роквеллом! Но к сожалению, это платье, купленное ею три года назад, видимо, не слишком ее украшает.
— Внимательно слушай все, что этот человек будет тебе говорить, — внушал ей отец. — И не соглашайся с ним сразу во всем. Мы с тобой обсудим все вопросы утром, ладно?
Он закрыл глаза.
— А кроме того, судя по телефонному разговору, мистер Роквелл неплохой человек. Я уверен, вы поладите.
Эмбер надеялась, что он прав. Наклонившись, она поцеловала отца в щеку и вышла из комнаты. Интересно, где состоится ее деловая встреча с этим юристом?
Последний раз ее приглашали обедать месяцев шесть назад. Потом у нее совсем не было времени встречаться с кем-либо, поскольку все ее мысли были заняты их бизнесом. Надо было во что бы то ни стало найти способ спасти парк аттракционов «Карнавал». Да и среди местных парней у нее не было постоянного друга.
Эмбер вздрогнула, услышав громкий стук в дверь, и пошла открывать.
Стив Роквелл был одет очень просто: черные брюки, белая рубашка, расстегнутая на шее. Хорошо продуманная небрежность в одежде делала его очень элегантным. Кажется, этот мужчина опасен! — подумала Эмбер.
— Вы готовы пойти со мной? — спросил Стив Роквелл.
Его взгляд упал на ее ноги, почти неприкрытые коротким коктейльным платьем, и у нее сразу возникло желание захлопнуть перед его носом дверь, а самой прыгнуть под пуховое одеяло.
— Конечно, — ответила Эмбер. Похоже, ее наряд произвел сильное впечатление.
— Я взял напрокат машину на два дня. Идите за мной, — сказал Стив Роквелл.
Следуя за ним к автомобилю с открывающимся верхом, Эмбер восхищалась высоким ростом и красивой фигурой этого мужчины.
Стив Роквелл открыл дверцу.
— Впечатляет! — произнесла Эмбер, усаживаясь на удобное кожаное переднее сиденье автомашины.
— Повторите, пожалуйста, я не расслышал, — произнес Стив, включил мотор и вырулил с обочины, сосредоточив все внимание на дороге.
— Я сказала о вашей машине. Она очень вам подходит, — ответила Эмбер.
— Хотите составить мнение обо мне? — спросил он низким голосом.
— А если даже так?
— Вы, оказывается, острая на язык женщина и вам нравится язвить мне! Однако знайте, я скверный парень. Запомнили?
Слегка отбросив назад пышные длинные волосы, Эмбер подумала, что их надо было бы как-то закрепить, иначе она будет похожа на ведьму после поездки на этой машине с открытым верхом. А ведь впереди еще ресторан!
— Я никогда не раболепствовала перед мужчинами. И сейчас не собираюсь, независимо оттого, кто вы такой, — ответила она, чувствуя неодолимую потребность продолжать словесную баталию с ним.
— Ищете повод для ссоры? У вас ничего не получится. — Он нажал пальцем кнопку магнитолы.
Его рука как бы случайно коснулась ее ноги, и Эмбер вздрогнула от этого неожиданного прикосновения.
— Давайте поговорим о предстоящем нам обеде в ресторане. Разрешите мне угадать? Вы вегетарианка? — спросил Стив.
— А это плохо? — поинтересовалась Эмбер.
— Совсем нет. Извините, что не задал вам такой вопрос перед тем, как заказывать для нас столик в ресторане, — ответил он извиняющимся тоном.
Неестественно и как бы немного театрально вздохнув, Эмбер спросила:
— Я, кажется, слышу ваши извинения?
— Ха, ха! Да вы просто актриса! У вас так много талантов?
— Увидите, когда узнаете меня получше.
В Серферс-Парадайс Стив припарковал машину возле фешенебельного отеля.
Эмбер вышла. Хорошо бы побыстрее решить с этим юристом все деловые вопросы! Между тем она никогда в жизни не встречала такого человека, как Стив Роквелл. Обычно ее прямолинейность отпугивала мужчин, но, похоже, эта черта ее характера совсем не пугала Стива Роквелла. Наоборот, он, кажется, способен ладить с ней.
— Надеюсь, вы любите морепродукты? — Стив вошел вслед за ней в холл роскошного отеля, известного на Золотом Берегу.
— Да, люблю, — ответила Эмбер, стараясь не сильно озираться по сторонам.
— Уверен, сегодняшний вечер вам понравится, — произнес Стив, желая ее подбодрить.
Эмбер чувствовала себя очень неловко среди элегантно одетых дам в холле отеля. Исчезнуть бы сейчас отсюда!
— Что с вами? — Стив дотронулся до ее руки.
Удивительно, но его прикосновение немного успокоило Эмбер. Взглянув на свое короткое платье, она ответила:
— Мне кажется, я не вписываюсь в местный пейзаж.
Приподняв ее подбородок пальцем, Стив Роквелл ободряюще сказал:
— Вы выглядите прекрасно!
Эмбер ощутила, как ее сердце сильно застучало от страстного взгляда этого мужчины. Его слова заставили ее почувствовать себя принцессой! Нежное прикосновение его пальца вызывало в душе Эмбер страсть к этому человеку.
— Вы самая шикарная женщина в этом отеле! — с восхищением произнес Стив. — А сейчас пойдемте в ресторан.
Они направились за метрдотелем к угловому столику. Искусственные пальмы загораживали их от других посетителей ресторана. Отсюда открывался прекрасный вид на побережье океана, виднелись мерцающие вечерние огоньки на территории около отеля.
Изумительная окружающая обстановка, а также комплимент Стива Роквелла ошеломили Эмбер. Она буквально онемела от восторга и с трудом сосредоточила внимание на меню.
— Что вы себе выбрали? — спросил Стив.
Взглянув на него, Эмбер ответила:
— Мне, пожалуйста, королевские креветки.
— Отличный выбор! — воскликнул он и передал официанту их заказ.
Протянув Эмбер изящный высокий бокал, наполненный шампанским, Стив спросил:
— Не желаете выпить шампанского по поводу торжественного события?
— Какого события? — удивилась она.
Он чокнулся с ней и улыбнулся.
— Предлагаю тост за начало долгих дружеских отношений!
— Чьих отношений?
— Наших.
Эмбер взволновали его слова. Ей показалось, что она даже может задохнуться от волнения.
— Скажите мне, а как вы сами собираетесь спасти бизнес своего отца? — вдруг спросил Стив, откинувшись на спинку стула и с любопытством посмотрев на нее.