Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чертыхнувшись себе под нос, Фиона встала, отряхнулась и яростно взглянула на хохочущих мужчин.
— Что ж, ты бы все равно не позволил мне на нем ехать.
– Это точно, – согласился Эван. – Ты ведь наша заложница.
– А могу я узнать, кто намеревается увезти меня в свое логово, чтобы потом заставить моих родственников платить за меня выкуп?
— Мы все из клана Макфингел. Меня зовут сэр Эван, я лэрд[1]Скаргласа, а мужчина с мешком твоего оружия – мой брат Грегор. Имена остальных узнаешь, когда остановимся на ночь.
– Куда вы собираетесь меня везти? – спросила она. Тем временем Эван, обыскав ее седло и поклажу, нашел вторую шпагу и еще три кинжала и отдал их Грегору.
– Неужели тебе было мало десяти кинжалов и одной шпаги? – спросил он, не отвечая на вопрос.
– Ну, в ходе сражения я могла бы лишиться чего-нибудь. – И, видя, что он сел на Стормклауда, спросила: – Что ты делаешь?
Эван схватил ее за руку и, радуясь тому, что она без возражения уселась позади него, ответил:
– Я собираюсь поехать на твоей лошади. Она не так устала, как моя. Тебя я намерен отвезти в Скарглас. До него примерно день пути. Когда мы туда приедем, ты мне расскажешь, кто ты и откуда. А лучше, если ты сделаешь это раньше.
И, прежде чем она успела ответить, пустил лошадь в галоп. Фионе ничего не оставалось, как подчиниться судьбе. Что ж, пусть задает ей вопросы, когда они сделают привал, может быть, она на некоторые из них и ответит. Ей и самой хочется кое о чем у него узнать. Например, о том, кто такие эти Макфингелы из Скаргласа.
— Она ворчит, явно чем-то недовольная, – заметил Грегор, усаживаясь поддеревом рядом с Эваном и наблюдая за Фионой.
Эван не мог сдержать улыбки. Как только они разбили лагерь, он приказал Фионе приготовить поесть. Она подчинилась, не скрывая, что приказ этот не вызвал у нее никакого восторга. А то, что в помощь ей выделили одного только Саймона, шестнадцатилетнего парня, самого младшего в отряде, лишь усилило ее раздражение. И Саймон, которому девушка явно понравилась, стал главной жертвой ее недовольства. Услышав, как она сквозь зубы цедит слова, отдавая ему приказания, Эван решил, что будет благоразумнее держаться подальше.
– Наверное, потому, что считает себя мужчиной. А мужчине не пристало готовить пищу, – продолжал Грегор.
– С чего это ты взял, что она считает себя мужчиной? – буркнул Эван.
– Но ведь она так умело обращается с оружием.
– Ее этому обучили, в этом нет никакого сомнения. И обучили хорошо.
– А зачем кому-то обучать девушку владению оружием?
– Думаю, для этого существует множество причин. Может быть, в их клане не хватает взрослых мужчин, способных сражаться. Или она живет в таком месте, где часто возникает необходимость отражать нападение противника. А может быть, она росла в окружении мужчин, которые не знали, чем еще с ней заняться. Последнее мне кажется наиболее вероятным. Она носит мужскую одежду так, как будто всю жизнь в ней ходит.
Понаблюдав за Фионой несколько минут, Грегор кивнул:
– Это верно. У нее и жесты мужские, и походка.
– И она чувствует себя абсолютно комфортно среди нас, мужчин, а ведь нас двенадцать человек.
– Да. А может быть, она уже не девушка и поэтому не боится мужчин.
– Нет.
– Ты так уверенно об этом говоришь.
– Моя уверенность основывается на том, как она себя ведет. – Только Эван мог себе признаться, что ему даже думать неприятно, будто кто-то мог быть с Фионой близок, не говоря уж о том, что таких могло оказаться несколько человек. – Она встретила нас с оружием в руках, осыпала проклятиями и попыталась сорвать наш план взять ее в заложницы, просто отказавшись назвать свое имя и сказать, где она живет. Она не сделала ни малейшей попытки пофлиртовать с кем-то из нас, испробовать на нас свои женские чары. Ты только взгляни, какое впечатление она произвела на Саймона. Она и сама это наверняка видит, однако пользоваться этим не стала. И никого из нас не попыталась соблазнить.
– Ты прав. К Саймону она, похоже, относится как к младшему брату. – Грегор слегка улыбнулся. – Наверное, поэтому он так ею очарован. Ведь наш Саймон – скромный парнишка и еще девственник. Несколько девушек в Скаргласе положили на него глаз, но он оказался чересчур робок и не стал их поощрять. Я уж подумываю, не отвести ли его к проститутке, чтобы та хоть чему-то его обучила.
При этих словах Эван вспомнил о том времени, когда отец заставил его лечь в кровать к женщине, заявив, что настала пора становиться мужчиной. Ему в ту пору было пятнадцать лет. Был он высоким, ужасно худым и невероятно застенчивым. Кроме того, его уже начало раздражать поведение отца: тот развлекался направо и налево, похоже, задавшись целью держать не только женщину, являвшуюся на тот момент его женой, но и других женщин клана в постоянном состоянии беременности. Эван с содроганием вспоминал ночь, когда лишился невинности. Ночь эта была полна неудач, разочарований, смущения и неловкости и прошла в объятиях женщины с холодными глазами, весившей в два раза больше его, которой давно не мешало бы вымыться.
– Нет, – резко бросил он, делая вид, будто не замечает удивленного взгляда Грегора. – Оставь парня в покое! Он сам станет мужчиной, когда придет его время. Так будет лучше всего.
Грегор пожал плечами:
– Как хочешь. Просто, по-моему, он чересчур с этим медлит.
– Это его дело. Пускай поступает так, как считает нужным. Лучше его не трогать. – Эван внимательно взглянул на Саймона и подумал, что сам был таким же в шестнадцать лет. – Может быть, ему просто нужно перестать видеть в себе лишь костлявого большеногого подростка.
– Значит, именно такие чувства ты испытывал? – спросил Грегор и улыбнулся, когда Эван одарил его свирепым взглядом.
– Не каждого из нас Господь осчастливил твоей уверенностью и смазливым личиком.
– Спасибо за то, что не говоришь «тщеславием».
– Пожалуйста. Хочу лишь посоветовать тебе, чтобы ты давал отдых кое-каким частям своего тела, а не то они очень скоро могут прийти в негодность, – заметил Эван и едва сумел сдержать улыбку, когда Грегор бросил изумленный взгляд на свой пах и с яростью взглянул на Эвана.
– Ну не всем же быть такими монахами, как ты, – буркнул он.
– Никакой я не монах! – рявкнул Эван. Грегор воздел глаза к небу.
– Конечно, монах, если спишь с женщиной раз в год. И как только тебе это удается, понятия не имею.
– Это называется сдержанностью. По-моему, это лучше, чем нарожать кучу бастардов, а потом не знать, что с ними делать.