Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже упав на постель, задумался: стоит ли закрыть женскую половину замка, чтобы Любка не увидела моих наложниц? Или, наоборот, пускай видит? Ладно, обдумаю это на досуге.
Приказал утром доложить, едва лишь супруга проснется. Как только она поднялась, отправился к ней. За мной шли слуги с подарками. В ларцах лежали ожерелья, серьги и перстни. Драгоценные камни сверкали и переливались. Портные приготовили несколько элегантных платьев. Вряд ли найдется женщина, которая не оценит подобную красоту.
Но моя жена, даже не взглянув на дары, пробормотала под нос что-то непонятное:
— Явился — не запылился.
Ее фразу я не совсем понял. Если бы испачкался, не пошел бы к ней в грязной одежде. Да и замок содержится в безукоризненной чистоте. Ладно, сделаю вид, что не услышал.
Я вежливо поздравил ее с наступлением нового дня, несомненно несущего много счастья нашей совместной супружеской жизни.
Любка не разжала губ и отвернулась, старательно игнорируя меня. Решила показать характер?
Я очень ласково сказал:
— Вы сердитесь на меня, дорогая. За что?
Девчонка сверкнула глазищами и выпалила:
— Могли бы хоть спокойной ночи пожелать. Я думала…
Я прервал ее, еще любезнее пояснив:
— Извините, сударыня, я заходил, но вы столь сладко спали, что будить не захотелось. И приятно, что вы обо мне думали. А я вот все еще не могу привыкнуть, что высшие силы подарили мне жену. Но обещаю: в следующий раз не разочарую.
Девчонка залилась краской. Она открыла, потом закрыла рот. Заикаясь, произнесла:
— Я… совсем не то имела в виду.
Я подошел и обнял ее. Прижал к себе. Шепнул на ухо:
— А я — именно то.
Она изо всех сил уперлась руками в мою грудь. Я некоторое время удерживал строптивицу, потом отпустил.
— Все-таки примерьте наряды и украшения. Желаю взглянуть, подойдут ли они вам.
Любка замялась. Я понял: не хочет переодеваться в моем присутствии. Собирался выйти, чтобы ее не смущать, но в последний миг не удержался и ехидно прокомментировал:
— Дорогая, в вас нет ничего такого, чего я не видел у других женщин.
В ответ в мою сторону метнули взгляд, подобный молнии. Девчонка решительно принялась расшнуровывать одежду. Я удовлетворенно хмыкнул: дразнить Любку мне нравилось. Небрежно заметил:
— Меня ждут дела, зайду позже.
Когда вернулся, был приятно удивлен. Девчонка преобразилась. Я с удовольствием осмотрел супругу:
— Ну вот теперь вы достойны правителя. — Подал ей гребешок: — В прошлый раз вы это случайно забыли.
Она посмотрела на меня, вернее, на волшебный гребень, с радостью. Протянула руку, но вдруг застыла.
Я не стал ходить вокруг да около:
— Дорогая, я знаю о волшебных свойствах этой вещи. И о том, что в ваших руках также находилось зеркальце моей прабабки. Я вас сразу узнал, хотя в нем вы отражались со стрижеными волосами. А увидев гребень, понял причину таких изменений. Меня очень интересует, как эти предметы попали к вам в руки? И почему вы меняли свою внешность?
Любка смело подняла глаза и отпираться не стала:
— Вещи я украла у своего наставника, но собиралась отдать, лишь только вернусь обратно. А волосы обрезала, чтобы принимали за парня. Так проще.
Я уселся на диван и пригласил ее устроиться рядом:
— Теперь рассказывайте подробно.
Выслушал ее историю молча. Верить или нет? В любом случае проверить ее слова сейчас не смогу. И за каким лешим молодую девчонку потянуло стать магичкой? Видимо, этот Карл Карлович — хороший ловец душ. Радоваться должна, что легко отделалась. Стал бы сильный маг просто так на нее время тратить.
Я внимательно взглянул на супругу:
— С вами все ясно. Захотелось чего-нибудь необыкновенного. А как ваш брат попал к колдуну в сети?
Она закусила губу:
— Не знаю. Федор очень разозлился, встретив меня у наставника. Думала, убьет Карла Карловича. Но маг оказался быстрее и вышвырнул брата в этот мир.
— А вы как сюда попали?
Любка покраснела:
— А я — сама. Надо же было выручать… брата.
Я взглянул с недоверием:
— Вы настолько сильный маг, чтобы суметь самостоятельно последовать за ним?
Она помотала головой:
— Конечно, нет. У наставника был волшебный лук. Он говорил, что с помощью него можно попасть в любое место, стоит лишь пожелать. Вот я и пожелала…
Почему-то даже сомнений не возникло, что этот Карл Карлович и есть мой загадочный брат. Но что мешает ему самому появиться здесь? Не может? Или привык загребать жар чужими руками? Зачем ему понадобилась Любка? Явно выбрал он ее не просто так. Эта мысль заставила насторожиться еще больше.
— А где сейчас волшебные вещи?
— Лук я потеряла. А остальные спрятала в доме боярина Свега. — Девчонка вдруг встрепенулась: — Князь, я хочу знать, что случилось с моими друзьями — Свегом, Оленой, Саввой и Алексом.
Ее взгляд стал очень напряженным.
Я пожал плечами:
— А что с ними могло случиться? Они не совершали никаких преступлений.
Любка просияла:
— Спасибо…
Я не дал ей договорить:
— Выслушайте меня. По традициям моего окружения, которое люди называют нечистой силой, мы с вами стали супругами в тот миг, когда перепрыгнули священный огонь. Для меня этого было бы достаточно. Но для обычных людей для подтверждения брачного союза требуются иные церемонии. У нас существует старинный обычай: молодые должны объехать друзей и лично пригласить тех, кого непременно хотят увидеть на свадебном пиру.
Уточнять, что такие порядки были в древние времена при царе Горохе и давно позабыты, не стал. Хорошо хоть сам про них вспомнил. Тогда все рядом жили, одним селением. Обойти гостей не составляло труда. Зато теперь у меня есть повод проверить подозреваемых.
Я вздохнул и сделал вид, будто раздумываю:
— Не кажутся ли вам такие традиции обременительными?
Любка быстро взглянула на меня. В том, что она захочет навестить друзей, я и не сомневался.
— Князь, что вы! Я с радостью приму все обычаи вашей родины.
Она так и сияла, а у меня мгновенно мелькнуло подозрение. Может, ей хочется увидеть не всех друзей, а только некоторых? Которые особо ей дороги? Я не удержался, чтобы не добавить в бочку меда ложку дегтя:
— А вы уверены, что друзья будут рады вашему замужеству? Учитывая, что муж — я?
Девчонка сразу помрачнела, но быстро взяла себя в руки: