litbaza книги онлайнСказкиЖивая Карта - Келли Нгаи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:
стесняясь в выражениях. Если я всё-таки явлюсь, им станет интересно, с чего бы это я передумал.

– Возьмите с собой детей, – предложила госпожа Пал. – Вполне убедительная отговорка – вы привели их, чтобы показать соревнования.

– Не хочу оставлять Роуз одну.

– А если кто-нибудь останется с ней?

Хеди шёпотом поблагодарила древогляда и быстро вышла на улицу. В голове у неё уже крутились мысли. Дедушка Джон согласится оставить бабушку Роуз дома, только если она сама об этом попросит, а компанию ей составит Оливия, мама Хеди. Папа всё равно ещё долго не вернётся со своего благотворительного велопробега, так что и для мамы это идеальный вариант. Хеди проскользнула между бабушкой Роуз и мамой и что-то оживлённо зашептала им на ухо. Когда дедушка Джон вернулся к столу, всё уже было решено.

– Держать тебя дома будет нечестно, Джон, – сказала бабушка Роуз. – Давай ты возьмёшь детишек на Фантастикану, а мы тут с Оливией поболтаем о своём, о девичьем.

С утра все четверо ребят проснулись очень рано, отчаянно – и тщетно, слишком уж они были взволнованны, – пытаясь разговаривать шёпотом. Фантастикана шла три дня, так что они с дедушкой Джоном будут отсутствовать две ночи.

Все стремительно умылись и позавтракали, а потом – как у них было заведено по утрам на Скупом холме – зашли в комнату к Дугу и Стэну, чтобы устроить медведю ежедневный «массаж», или, проще говоря, пропылесосить ему шкуру.

Стэн осуждающе посмотрел на Дуга:

– Даже самого избалованного римского императора никогда так не ублажали.

– Готов поспорить, что избалованных римских императоров никогда не превращали в ковры, – парировал Дуг. – И не брили их от шеи до хвоста. И не отрезали сам хвост. По-моему, я вполне заслужил, чтобы меня иногда баловали.

– Дорогие дети, – раздражённо сказал Стэн, – на Фантастикане можно купить практически что угодно. Если вы найдёте что-нибудь для роста шерсти, привезите, чтобы избавить Дуга от этой лысой полосы на спине. Мученик не желает страдать в благородном безмолвии, а я бы предпочёл больше не слышать его жалоб.

У Джелли тут же заблестели глаза:

– Список покупок! Почему я до этого не додумалась?

– О, вот бы нам тоже пойти с вами, – вздохнул Стэн. – Правда, здорово было бы? Наконец-то нормально всё посмотреть, не боясь, что тебя кому-нибудь продадут.

– Я тоже хотела бы взять вас с собой, – сказала Хеди и похлопала Стэна по щеке. – А вы знаете что-нибудь о «Ловкости Рук»?

– Ловкость рук? – переспросил Макс. – Это же карточные фокусы и прочие подобные штуки, которые фокусники делают у всех на глазах.

Хеди пожала плечами:

– «Ловкость Рук» прислала дедушке Джону приглашение на Фантастикану, так что в данном случае это, судя по всему, какая-то группа людей.

– По-моему, «Ловкость Рук» – это группа, ну, фокусников, – пояснил Стэн. – Фокусников-старейшин, насколько я понял.

Эти слова привлекли внимание Спенсера:

– Цирковых фокусников или настоящих?

– Настоящих, – ответил Стэн.

– А чем занимается «Ловкость Рук»? – спросила Хеди.

– Вот этого я не знаю. Дуг, может, ты что-нибудь расскажешь?

Дуг повёл ухом.

– Я слышал о них только один раз, в доме предыдущего хозяина. И, судя по тому, что я слышал, «Ловкость Рук» – это группа фокусников, которая периодически собирается, чтобы действовать друг другу на нервы.

Глава 3

Двоюродный дядя

– Дедушка Джон, а как мы посадим в машину ещё и госпожу Пал? – спросил Спенсер. Автомобиль гудел, неспешно продвигаясь в сторону магазина.

– На Фантастикану добираются не на машине, – ответил дедушка Джон.

– Сядем на автобус или ещё что?

– Или ещё что.

Госпожа Пал с сумкой на плече и тростью в руках уже ждала их на улице, когда дедушка Джон припарковался у заднего входа в Палисад. Рядом стоял Сумитра. Ребята взволнованно высыпали из машины.

– А ты тоже едешь? – спросил Спенсер у Сумитры.

– Извини, но нет, дружище, – ответил тот. – Я буду приглядывать за магазином, ну а вы идите и веселитесь.

– Тебе не помешает немного поучиться ответственности, – госпожа Пал похлопала Сумитру по плечу.

– Да, но фестиваль магии намного лучше, чем ответственность!

– Лучше застолби магазин за собой, Сумитра, – посоветовал дедушка Джон. – А то и не заметишь, как в «Палисад» за твоей спиной пролезет Спенсер и приберёт его к рукам. Госпожа Пал, мы ведь не опаздываем?

– Нет, – ответила госпожа Пал. – Но я не слишком-то быстро хожу, так что надо выдвигаться уже сейчас, если хотим успеть вовремя.

Место встречи располагалось в нескольких улицах от магазинчика: лестничный пролёт, который шёл между двумя старыми зданиями вверх, к параллельной улице на вершине холма. По центру лестницы находились перила, украшенные львиными головами. Сами ступеньки были гладкими и истёртыми посередине – за годы по ним явно прошагало, проплелось и проскакало множество ног.

– Нам ждать тут или наверху? – спросила Хеди.

– Прямо тут, – кивнула госпожа Пал, вставая у основания перил.

Дедушка Джон посмотрел на лестницу.

– Я и не знал, что это так близко к вашему магазину.

Госпожа Пал улыбнулась:

– Поэтому я и открыла его здесь.

Спенсер и Макс взбежали на самый верх лестницы и скатились по перилам. Спенсер съехал головой вперёд, и тут львиная голова, закреплённая в самом низу, смерила его презрительным взглядом.

– Ай! – вскрикнул он и свалился на землю от неожиданности.

Госпожу Пал происходящее, похоже, нисколько не удивляло. Она усмехнулась и наклонилась ближе к подозрительно прищурившейся львиной голове:

– Рани Пал.

Она кивнула дедушке Джону, чтобы тот подошёл поближе.

Оглядевшись и убедившись, что вокруг нет посторонних, он сказал:

– Джон Санг.

Львиная голова, похоже, немного опешила, услышав это имя. Тем не менее она уважительно кивнула и тихо зарычала. Рык тут же подхватили и другие львиные головы на перилах. Спенсер взволнованно сжал руку Макса.

Ступеньки одна за другой начали погружаться в землю и переворачиваться. Вскоре лестница уже вела не вверх, а вниз, в очень тёмный туннель.

Из темноты забрезжил свет масляного фонаря. Кто-то поднимался по ступенькам.

Это оказался мужчина средних лет с короткими тёмными волосами. Он, похоже, пытался отдышаться. На обоих его плечах сидели белые попугаи с ярко-жёлтыми хохолками.

– Я опаздываю! – крикнул один из попугаев; хозяин тут же шикнул на него и неловко посмотрел на собравшихся. Судя по всему, он всю дорогу бормотал эту фразу.

Он вытер руку о штанину и протянул её госпоже Пал:

– Здравствуйте, госпожа Пал. Я Юэн Цан. Мы говорили по телефону.

У него был вязкий шотландский акцент.

Госпожа Пал пожала руку Юэну:

– Спасибо, что пришли за нами. Это Джон Санг.

– Знаю, – ответил Юэн и благоговейно пожал руку дедушке Джону. – Это большая честь. Даже не думал, что

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?