Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что я должна знать, Генри? – Флер вдруг пришло в голову, что он хочет открыться.
– Любовь моя, ты еще спрашиваешь?! Что я тебя люблю. Безумно. Как только Джулия даст мне развод, мы с тобой поженимся. – Голос у него потеплел. – Ну а теперь твоя очередь. Говори!
– Что говорить? – не поняла она.
– Ты ничего от меня не скрываешь?
– О чем ты? – Сердце Флер замерло от страха.
– Эй! Ты что, испугалась? Я надеялся, вдруг ты меня обрадуешь. Когда мне сказали, что ты больна, я подумал… Может, ты забеременела? – Он смущенно засмеялся. – Знай, это лучший подарок, который ты можешь мне сделать. Да ты и сама знаешь!
Флер засмеялась, разом перечеркнув все его надежды.
– Не хотела тебя разочаровывать, но у меня всего лишь грипп.
– Очень жаль, любовь моя, но ты не огорчайся! – Он задышал чаще. От страсти… или злости? – Придется нам постараться как следует! Надеюсь, ты не против?
– Разумеется. Мне уже лучше.
Он даже не спросил, как ее здоровье. Да ему все равно! Какая же она дура!
– Ну, мне пора, любовь моя. Целую. До скорого.
– Пока. – Наверное, он ждал от нее поцелуя и слов любви, но она молча положила трубку. – Прощай, сукин сын! Больше ты меня никогда не увидишь.
Подъехав к дому, где жила Линда Томпсон, Флер заглушила двигатель и минут пять сидела в машине, решая, что же сказать подруге. Так ничего и не придумав. Флер вошла и, поднявшись на три пролета, свернула в коридор к квартире Линды. Занесла кулак постучать, но заметила, что дверь приоткрыта.
– Я видела, как ты подъехала, – сказала вместо приветствия Линда, невысокого роста, хрупкая и очень миловидная девушка с крупными веснушками, зелеными русалочьими глазами и рыжей стрижкой.
– Извини, что так поздно. – Флер стояла у порога, словно не решаясь войти.
– Надеешься увидеть моего красавчика-соседа?
– Не начинай все сначала! – Флер покосилась на соседнюю дверь. – Лэрри славный малый, но он мне безразличен.
– Ладно, поверю! Заходи. Все равно Лэрри еще не вернулся с работы. Так ты заходишь или нет?!
Флер направилась вслед за подругой на крошечную кухню, где на плите уже стоял чайник. Смущенно озираясь, встала посередине и чуть было не выпалила все как есть, но в последний момент одумалась и спросила:
– Ну и как тебе Тед Уилси? Как с ним работается?
– Отличный малый! – Линда принялась мыть грязные чашки в мойке. – С бумагами у него всегда полный порядок, и оператор он классный.
Линда сняла с плиты чайник, заварила чай и повела Флер в маленькую гостиную. Указав на кресло, широким жестом пригласила сесть, а сама устроилась на подлокотнике кресла напротив и спросила:
– Ну, что с тобой случилось?
– А с чего ты взяла, что со мной что-то случилось?
– Не морочь мне голову, подруга! У тебя неприятности? Из-за мужика? Он тебя бросил? Беременную?
Поняв по лицу Флер, что попала в точку, стукнула кулачком по подлокотнику и изрекла:
– Так я и знала! Все мужики одинаковые. Похотливые скоты! У них одно на уме! – И уже другим тоном спросила: – Ты его любишь, да?
– Почти угадала. Дело в мужчине.
– А я его знаю? – Линда не скрывала любопытства.
– Еще бы! Он нам с тобой платит зарплату.
– Платит зарплату?.. Боже праведный! У тебя роман с Генри Стоуном?! Да ты что, подружка, рехнулась?!
Флер молчала: все и так ясно.
– Ты на самом деле залетела?
Потупив глаза. Флер молча кивнула.
Какое-то время Линда недоверчиво смотрела на подругу, не находя слов. Вскочила и, примостившись на подлокотник кресла рядом с Флер, обняла ее за плечи.
– И давно у тебя с ним… ну, сама понимаешь…
– Говори, не стесняйся! – Флер подняла глаза. – Давно ли мы с ним трахаемся на заднем сиденье его «роллс-ройса»? – Она усмехнулась. – Второй год.
– И ты никому ни слова! Даже мне!
– Да. Это он так хотел.
– Ясное дело! Ну и что он тебе наобещал? Что разведется с женой? И как только от нее избавится, бегом побежит с тобой к алтарю? Обещать они горазды, лишь бы им дали!
– Здорово улавливаешь суть. – Флер невольно улыбнулась.
– Ну и что дальше? Обрюхатил и бросил?
– Он не знает, что я жду ребенка. И никогда не узнает.
– А ты еще глупее, чем я думала! Пусть гаденыш за все заплатит! Ребенок – это дорогое удовольствие! Сдери с него три шкуры!
– Я уезжаю. Чтобы он меня не нашел.
– Ты что, боишься его?! Зачем тебе прятаться?
И Флер рассказала ей про злополучный вечер, когда она привезла Генри документы домой:
– Я видела, как они занимались любовью на ковре у камина… Решила уйти, но услышала, что они говорят обо мне. – Флер дрожала от негодования. – Она все знала! С самого начала. Джулия знала, что мы с Генри встречаемся!
– Что?! Джулия знала, что у тебя интрижка с ее мужем, и ее это ничуть не волновало?!
– Еще как волновало! Ведь она и сама этого хотела. Понимаешь, они все подстроили!
– Что ты городишь?! По-твоему, Джулия хотела, чтобы ты спала с ее мужем?
– Вот именно! Помнишь вечеринку на годовщину фирмы? Джулия весь вечер не спускала с меня глаз, а Генри не отходил от женушки ни на шаг. Они меня рассматривали… Решали, подойду ли я на роль суррогатной матери. Вскоре Генри начал со мной заигрывать, а я, дурища, сразу попалась на крючок.
– Вот сволочи! Два сапога пара! – кипятилась Линда. – А ты не сдавайся! Скажи ему, мол, я все знаю и подаю иск в суд. Даже если дело дойдет до суда, им ничего не светит. Они не смогут отсудить ребенка!
– Линда, опомнись! Кто я против Генри Стоуна? Он видный бизнесмен, а я девочка на побегушках. Допустим, я подам на него в суд. А кончится тем, что мне же самой придется отстаивать права на ребенка. Даже если ребенка присудят мне, Генри на этом не успокоится.
– В лучшем случае он добьется права посещения.
– А в случае моей смерти получит ребенка?
– Ему придется долго ждать. Ты еще всех нас переживешь! – Флер молчала, пока до подруги не дошло, что она имеет в виду. – Господи! Неужели ты думаешь… – Линда села и тут же вскочила. – Нет! Это уже слишком! Так не бывает!
– Представь себе, бывает… Сама слышала. – Флер опустила голову. – Джулия спросила, что будет, если я не захочу отдать им ребенка.
– А он что?
– Он сказал… – У Флер сел голос. – Сказал, что в таком случае придется меня убрать.