Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако же — всё было тщетно. Выносливые, но малорослые лошади монголов — никак не могли угнаться за благородными скакунами преследуемых. К тому же — на двух путников, у них было целых три коня, а потому — они могли постоянно давать одному из коней отдохнуть. Кто-нибудь из них, то и дело пересаживался на коня хана Хубилая, а потому — один из трёх коней всегда бежал налегке.
Добравшись до Тибета, Браун и испанец — тут же поспешили затеряться в горах. Монголы тоже было бросились в горы — но на каменных горных дорогах — след преследуемых оборвался, и теперь найти их — можно было лишь случайно. Монголы поняли, что их преследование — не увенчалось успехом, а потому решили ждать — когда путники снова спустятся с гор, и потому — раскинули шатры в низине.
Однако же путники, которых не могли видеть монголы в горах — сами прекрасно видели монголов, ибо долина с высоты — была как на ладони. Они поняли, что монголы решили подстеречь их.
— И что будем делать? — спросил испанец. — Они не дадут нам уйти живыми.
— Сейчас нам остаётся только одно. — сказал Браун. — Добраться до Лу Цзинь Чиня. Скорее всего — он знает другую дорогу через горы, и сможет нас вывести из Тибета безопасной тропой.
И путники, по единственной известной им тропе — двинулись к дому мудреца.
Лу Цзинь Чинь сидел всё в той же позе на пороге дома — и всё так же что-то чертил на земле. Казалось, что за то время, пока путники отсутствовали — он ни разу не спал, не ел и даже не вставал со своего места.
Путники спешились, и подошли к нему.
— Здравствуй, великий мудрец! — обратился к нему Браун. — Вот мы и вернулись. И как ты и просил — привели тебе великолепного скакуна.
Мудрец снова молчал около пяти минут, оглядывая путников и скакуна, а потом заговорил.
— Что он сказал? — спросил испанец, когда мудрец закончил говорить.
— Он сказал — «Будьте подобны упавшей в воду ветке, которую бурный поток несёт по волнам жизни».
— Старик снова бредит! Он, похоже — совсем не в себе!
Мудрец снова помолчал несколько минут и заговорил, а Браун начал переводить:
— Он говорит, что раз мы привели ему коня, он поедет с нами, если конь после этого — станет его собственностью.
— Хорошо, скажи — что мы отдаём ему скакуна в обмен на помощь. Только не забудь сказать ему, что у подножья гор, нас ожидает монгольский отряд, чтобы изрубить нас на куски.
Браун перевёл, и старик снова задумался. А потом заговорил.
— Он говорит, что монголы нам ничего не сделают. — переводил Браун. Мы поедем другой дорогой, через Шамбалу.
— Через Шамбалу? — глаза у испанца полезли на лоб.
— Да, он так сказал.
— Неужели это правда?! — в сердцах вскричал испанец.
И хотя его вопрос остался без ответа — он больше не мог спокойно усидеть на месте — и стал ходить по дорожке туда-сюда.
Увидеть то, что видели в своей жизни лишь немногие избранные! Увидеть Шамбалу — легендарную страну, где стоят самые большие храмы мира и живут величайшие мудрецы! Шамбалу — которую столько времени искали тысячи людей, но или возвращались ни с чем назад, или гибли в горах! А он — он совсем скоро удостоится этой невиданной почести и будет своими глазами лицезреть этот великий город! Неужели всё это и вправду происходит с ним!
Так он и ходил туда-сюда размышляя, пока старик, наконец, не собрал свои пожитки. Тут он с невероятной проворностью вскочил на ханского скакуна и поехал. Путники тоже сели верхом, и поехали следом.
Ехали они и в самом деле — совсем по другой дороге и совсем в другую сторону, подальше от подстерегавших их монголов.
Постепенно дороги становились всё уже и уже, превращаясь в узкие горные тропы. Путники всё петляли и петляли по этим тропам, то поднимаясь ввысь на гору, то спускаясь с горы вниз.
К концу дня путники добрались до горной пещеры, переночевали там, а на утро двинулись дальше. Так ехали они несколько дней, и однажды, во время подъёма на очередной горный перевал, молчавший до этого несколько дней мудрец — вдруг заговорил.
— Он говорит, что за этой горой находится Шамбала. — перевёл Браун.
У испанца даже дыхание перехватило. Наконец-то! Наконец-то он увидит своими собственными глазами этот легендарный город!
Когда путники поднялись на гору, и увидели сверху панораму города — им сразу что-то показалось подозрительным, а когда они спустились вниз — их подозрения усилились. С Шамбалой явно было что-то не так.
Впрочем, долго гадать не пришлось. Они и в самом деле были в Шамбале — но легендарный город был пуст. Действительно — в долине у подножья гор, находилась прекрасная местность, где росли деревья и цвели чудесные цветы, но и только. Людей тут не было и в помине, животных тоже. Лишь на деревьях свили себе гнёзда несколько странствующих птиц.
Путники поехали по долине, и им на глаза начали попадаться постройки. В основном это были дома и буддийские храмы. Но все они были разрушенные и полуобвалившиеся. Постройки эти говорили о том, что здесь — явно когда-то жили люди, но уже давно никто не живёт.
Второй особенностью Шамбалы было то, что кругом, прямо на дороге и возле построек — лежали огромные камни. Многие из камней — были размером со стену дома, и попав в дома — сносили эти самые стены напрочь. Такие камни виднелись внутри многих развалившихся построек.
«Теперь всё проясняется. — размышлял испанец. — Когда-то тут, в Шамбале — явно жили люди и край этот — был именно таким, каким и сейчас его представляют себе. Но однажды — тут судя по всему, случилась какая-то беда, и людей тут больше не осталось. Видимо — тут произошло нечто вроде стихийного бедствия. На Шамбалу обрушился какой-то камнепад, возможно — упал метеорит, и уничтожил этот прекрасный город».
Но гадать на кофейной гуще можно было сколько угодно, но сейчас — правду о том, что здесь случилось — можно было узнать лишь одним способом.
И наконец, испанец не выдержал, и сказал Брауну:
— Друг мой! Я не могу более терзаться догадками. Спроси у старика — что здесь произошло, и почему город разрушен.
Браун перевёл. Старик молча ехал несколько минут, а потом заговорил.
— Что