Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джим, отряд с разведки попал в засаду. Моя рация была уничтожена. Я добралась до перевалочного пункта, чтобы связаться с вами, прием.
Голос Джима прорезался тишину:
— Что с отрядом, повтори, прием
Я откашлялась и громче произнесла:
— Повторяю, отряд попал в засаду, прием.
— Принял — отрапортовал погранец- сколько человек возвращается на базу?
Я устало свесила голову, к глазам поступили слезы. Мне пришлось откашляться несколько раз и сделать пару глубоких вдохов, пока мое дыхание не пришло в норму.
— Только я, Джим. Возвращаюсь только я.
Некоторое время рация не издавала ни звука, затем раздался опять треск и уже до меня донесся голос Гектора:
— Аврора, ты цела?
— Да, я в норме.
— Я пошлю отряд тебя навстречу, как поняла?
— Нет, Гектор, никого не посылай. Повторяю, никого не посылай.
Рация вновь замолчала, я встала со стула, взяла чашку с уже остывшим кофе и стала мерять шагами небольшое помещение. Наконец тишину прорезал голос Гектора:
— Ждем тебя завтра. Отряд Джека будет двигаться тебе навстречу. Это не обсуждается, отбой.
Я вздохнула и покачала головой:
— Все поняла, отбой.
Я откинула рацию на стол и уселась на клетчатое одеяло, наброшенное на раскладушку. В перевалочном пункте были запасы еды, воды, стояла плита и даже некое подобие душа.
Первым делом я вымыла каждый кусочек своей кожи от въевшегося намертво песка, высушила полотенцем волосы, затем сварила кофе и связалась по рации со своей станцией.
Гектор отправил за мной отряд с Джеком или он сам настоял на том, чтобы выйти мне на встречу. В любом случае, брат спешит спасти мою задницу.
Думаю, если бы Кристофер и Пол не были на задании, они бы тоже рванули спасать из беды свою младшую сестренку. Тот факт, что мне двадцать четыре, ни о чем не говорит. Это было не первое мое задание на границу, но первое, в котором я потеряла половину своего отряда. Я откинулась спиной на одеяло, закрыла глаза и провалилась в сон.
С трудом разлепив глаза, я села на раскладушке. Часы показывали шесть тридцать. Я заплела волосы в косу, вымыла после себя чашку, убрала раскладушку и приготовилась к выходу.
Если Джек будет выдвигаться примерно в это же время, то где-то через часа два с половиной мы должны были столкнуться. Я взяла рюкзак в руки и осторожно открыла замок, стараясь шуметь как можно меньше. Выглянув наружу, я никого не обнаружила, поэтому сделала шаг вперед и аккуратно захлопнула замок. Протиснувшись в щель между валунами я закинула рюкзак на плечо и начала спуск. Солнце уже вовсю жарило, дышать с каждым шагом становилось все тяжелее. Я достала второй платок с бокового кармана и завязала нижнюю половину лица. Мне кажется, что пыль и песок никогда не выведутся с моих легких. Я покрутила головой в разные стороны, но на многие километры не видно было ни души. Это совсем не означает, что я одна в пустыне. Привитые твари могут спокойно прятаться под горами песка, а потом внезапно нападать. Со временем они научились бегать настолько быстро, что шансов убежать по прямой у обычного смертного человека практически нет.
Моя новая рация не была настроена на частоту Джека или еще кого-то, поэтому оставалось идти вперед и смотреть в оба.
Как я и предполагала, два часа спустя я увидела движение на горизонте. Я тут же юркнула за небольшой холмик и растянулась на горячем песке. Достала с рюкзака маленький бинокль и навела его на движущиеся точки впереди. Фигуру брата я разглядела сразу. С ним были еще пять человек. Видимо он взял весь свой отряд. После чего я встала, отряхнула песок, убрала бинокль в рюкзак и двинулась навстречу отряду. Джек, по всей видимости, тоже меня заметил, потому что ускорился и последние десятки метров даже пробежал.
— Аврора, блять, что случилось? — Джек притянул меня к себя и поцеловал в макушку.
— И я рада тебя видеть, брат, — я крепко обняла его в ответ.
— Ты цела? Где Гордон, Карлсон? Что за херня? Гектор сказал, что ты идешь блять одна после вахты через всю пустыню. — Джек отстранился от меня, но продолжал удерживать за плечи.
Я похлопала его по плечу:
— Я в порядке, но ребята…. - я замялась, не зная как произнести следующие слова. Предательские слезы вновь подступили к моим глазам. Я опустила голову вниз и прочистила горло. Мне не хотелось, чтобы кто-то видел момент моей слабости.
Дени подвинул Джека и выступил вперед:
— Привет, детка. Дай я тебя тоже обниму, — он заключил меня в короткое, но крепкое объятье, — расскажи нам, что произошло. Мы шли сюда так быстро, как могли.
Я улыбнулась ему и кивнула остальным ребятам.
— Том, Генри, Боби, Уилл, рада вас видеть, ребята, — все дружно подняли руки в знак приветствия, — Нам надо двигаться, я буду рассказывать по пути.
Мы двинулись вперед, обходя валуны и каменистые холмы.
— Ты же знаешь, что на этой неделе была моя вахта на границе? — спросила я брата.
— Да, ты сменяла Глорию и Боба после патруля. Я проверил график в дежурке.
Я кивнула головой:
— Верно, в этот раз со мной отправили Гордона, Фьюи, Женевьеву и Карлсона. Мы дошли до границы и заняли наблюдательный пункт. Все было как обычно. Ну, по началу, — я почесала нос тыльной стороной ладони, — потом Гордон заметил какую то активность со стороны пятого сектора.
— Активность? — переспросил Том — Какого рода активность?
— Поначалу было непонятно, но отбросов собралось слишком. Потом мы услышали какой шум, что-то очень громкое.
— Громкое как что? — непонимающе посмотрел на меня брат. Он вытащил со своего рюкзака бутылку воды и отхлебнул из горлышка. Потом протянул бутылку мне. Я покачала головой, после чего он убрал ее обратно.
— Громкое, Джек, как двигатель ебаного автомобиля, — я посмотрела на него, приподняв бровь.
— Серьезно? Они блять нашли топливо? Где они его взяли? Мы обыскали все что можно, но все резервуары либо выгорели, либо разлились.
— Я не знаю где они его взяли, но то, что их лидер приехал на машине к пещере отшельников, это факт.
— Откуда ты знаешь, что это их лидер? — спросил Генри, — у него на шее было ожерелье из ушей?
Все дружно заржали.
— Разве что твоих ушей, дурень, — хлопнул его по плечу Боби, — у привитых их нет.
— Нет, ушей там не было. Но вот оружие было.
Брат непонимающе покачал головой:
— Оружие? У отбросов? С каких блять пор они пользуются оружием?
— Я бы задал другой вопрос, — задумчиво произнес Том, — где