Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А сами-то вы заглядывали в этот конверт? — скептически осведомилась Сэди.
— Нет. Зачем, когда и без того понятно, что в нем?
— А следовало бы заглянуть, — назидательно произнесла она и открыла папку с документами.
Мистер Тиак, затаив дыхание, наблюдал за ее неторопливыми действиями. Скрупулезная сотрудница нередко доводила его до бешенства своей нарочитой последовательностью.
Сэди достала конверт, вынула из конверта бумаги, аккуратно развернула их и передала боссу. Он прочел письмо, в котором ему предлагали заполнить ряд необходимых для аннулирования быстротечного брака формуляров, которые прилагались. Но поскольку эти формуляры так и остались незаполненными, не отосланными и не полученными соответствующим ведомством, то и бракоразводный процесс нельзя было считать завершенным.
— Дьявол! Они должны были позвонить! — в отчаянии воскликнул Тиак.
— Их процедура этого не предусматривает, — пояснила Сэди.
— Процедура? — возмущался Спенс.
— Я связалась с ними по телефону этим утром. Поскольку документы от вас не были получены к сроку, брак и поныне считается действительным... Мне очень жаль, Спенс, — сочувственно произнесла Сэди, видя, как его расстроило это обстоятельство.
— Что же это такое получается? Я до сих пор женат? — не мог поверить мистер Тиак.
— Да, — подтвердила Сэди Морриси.
— Черт! Черт! Черт! — негодовал Спенс. — И это не твоя ошибка, а моя?
— Выходит, что ваша, — улыбнулась она.
— Моя ошибка! Невероятно! — качал головой Спенсер.
— Долго еще ждать? — выглянул за дверь Том Уилсон. — Еще не все выяснили?
— У нас серьезные проблемы, Том, — нехотя признал Спенс.
— Насколько серьезные? — поинтересовался тот.
— Очень серьезные, — нетерпеливо рявкнул Спенс. — Я все еще женат на ней... — кивнул Спенсер Тиак в сторону своей помощницы. — Ладно, Том, лети на свою встречу. Я сам поговорю с твоей дочерью и все улажу, — взял он себя в руки.
— Постой, Спенс, — насторожился Том Уилсон. — Что именно ты собираешься сказать Дине?
— Просто объясню, как произошло это недоразумение. Тебе не о чем волноваться, Том, — заверил его Спенс. — Можешь спокойно отправляться по своим надобностям.
— А мне ты не желаешь объяснить, как произошло это, как ты говоришь, недоразумение? — сурово осведомился Уилсон.
— Только если у тебя есть лишние полчаса, Том.
— Придется отложить, — сказал тот и удалился.
— Что нам мешает довести расторжение брака до конца? — осведомилась Сэди.
— В ближайшие полчаса из этого ничего не получится, — раздраженно проговорил босс.
— Конечно, не за полчаса. Я и не имела в виду такой короткий срок, — оправдываясь, произнесла девушка, которая почему-то сочла виноватой себя.
— Ладно, забудь... Теперь нужно поговорить с Диной и объяснить ей ситуацию.
— И мне нужно идти туда с вами? — отшатнулась Сэди.
— С какой радости? Это мои проблемы! Мои и Дины. Это частное дело! — возмущался Спенс так, словно Сэди навязывалась. — Жди здесь! — сухо распорядился начальник.
Сэди Морриси чувствовала себя все более и более виноватой перед боссом. Она не знала, почему так происходит. В данном случае от нее вообще ничего не зависело. Но он разговаривал с ней так, будто это она спутала ему все планы. Сэди же склонна была верить апломбу этого человека больше, чем собственному мнению.
— Ты женат на своей секретарше? Очень интересно! — объявила Дина Уилсон.
— Да, — коротко ответил Спенс.
— Но как это случилось, и, главное, когда ты успел? — недоумевала девушка.
— Четыре года назад в Вегасе... Ну, не подумав, разумеется. Мы и суток не были женаты, поскольку очень скоро поняли, что совершили ошибку, и я тотчас начал процедуру аннулирования брака. Мы решили, что наши отношения должны остаться прежними. Однако я оформил не все необходимые документы, и процедура не была доведена до конца. Это я и пытаюсь тебе объяснить, Дина, — частил Спенсер Тиак. — Прости.
— Не проси у меня прощения, Спенс, — рассмеялась Дина. — Не оформил документы? Как это на тебя похоже! Надеюсь, сей казус послужит тебе хорошим уроком, — съязвила она.
— Я тоже очень на это надеюсь, — нехотя процедил Спенсер Тиак.
— Я, например, не очень расстроена. И вообще не вижу проблемы. Ты женат... Сколько, говоришь? Четыре года? Отличный срок. Возьми Сэди с собой в Фиджи, — резонно предложила Дина Уилсон.
— Что?
— А что тут такого? Она же твоя жена, — внушала девушка.
— Да, но... Нет, — резко сказал он.
— Я тебя не понимаю, Спенсер. Тебе нужен контракт с Исогавой? Ты показываешь ему свою «счастливую семью», а он ставит подпись на договоре. Все разумно. И Сэди тебя не подведет. Она сделает все, как следует. Это же идеальное решение проблемы!
Спенс в раздумьях прикрыл глаза. Ему было проще связать себя недельными узами с совершенно посторонним человеком, с которым его мало что объединяло, кроме длительного знакомства, чем достать из нафталина свои давние заблуждения и пристрастия, к коим он относил опрометчивое бракосочетание с Сэди Морриси, увлечение ею.
Спенсер Тиак схватился за голову.
— Ты считаешь, что, используя Сэди в интересах дела таким образом, ты заденешь ее человеческое достоинство? — прямо спросила Дина. — (Спенс кивнул.) — Не знаю, что было между вами четыре года назад, как вы пришли к алтарю и почему решили аннулировать этот брак, но она очень разумная и преданная тебе и корпорации сотрудница. Она поймет и поможет так же безотказно, как делает это каждый день в течение долгих лет, — заверила его Дина Уилсон. — Тебе нужна жена? У тебя она есть...
— Как успехи? — робко поинтересовалась Сэди у Спенсера, вновь встретившись с ним в коридоре.
Вместо ответа он нахмурился и прикрикнул:
— Где ты была?
— Вы очень долго разговаривали с мисс Уилсон, я решила сходить в туалет. Как она?
— Кто? — удивился Спенс.
— Дина Уилсон... Она сильно расстроилась?
Спенсер продолжал с крайним удивлением смотреть на Сэди.
— Она совершенно не расстроилась. Можно сказать, даже обрадовалась. Какой нормальной женщине захочется выходить замуж только для того, чтобы развестись через неделю?
— Нормальной, действительно, это не нужно, — грустно согласилась Сэди.
— Это бизнес... Успехи, поражения... Сегодня везет, завтра не очень... — пессимистически подытожил мультимиллионер и тяжело вздохнул в довершение к сказанному.
— Ну и хорошо, — с облегчением улыбнулась Сэди. — Я рада, что Дину это не ранило.