Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, как бы она отнеслась к более серьезным обязательствам? Если бы я увез ее и сделал миссис Маккинли, согласилась бы она? Будет ли этого достаточно, чтобы доказать ей, что я никуда не денусь?
На ее лице сияет улыбка, когда она подходит ко мне. Ее рука обхватывает мою талию. Я прижимаю ее к себе, возможно, немного крепче, чем следовало бы. Она не жалуется. Нет, она слегка вздыхает, прислоняясь головой к моей груди. Мой подбородок ложится на ее макушку.
Брэй бросает на меня странный взгляд, проходя мимо нас и направляясь к Райли и близнецам, которые пристегнуты к коляске. Я не могу разобрать его выражение лица, но это что-то среднее между раздражением и нежеланием раздражаться. У меня нет ни времени, ни желания разбираться с ним прямо сейчас. У меня в руках Элла, и все в моем мире снова правильно.
— Ты готова отправиться посмотреть риф, принцесса? — спрашиваю я.
Она кивает, прижимаясь к моей груди.
— Абсолютно готова. — Она откидывает голову назад и улыбается мне. — Я так чертовски сильно тебя люблю.
Я наклоняюсь и целую ее, нежно, медленно. Прервав поцелуй гораздо быстрее, чем мне хотелось бы, я говорю ей:
— Я тоже тебя люблю. Всегда любил. И всегда буду.
Ослабив объятия, я беру ее за руку и переплетаю наши пальцы.
— Пойдем, полюбуемся на риф, о котором я так много слышал.
Волнение Эллы заразительно, она прыгает вверх-вниз на лодке.
— Клянусь, ты разобьешь стеклянное дно. Сядь на место, Элла. Эти принцессы, какими бы продвинутыми они ни были, еще не умеют плавать. Это их единственный недостаток. — Брэй вздыхает. Ему нравится думать, что его дети — настоящие гении. Я этого не вижу. Я вижу только сопли и слюни.
— Брэй, ни один ребенок в их возрасте не умеет плавать, черт возьми, — говорит Элла в защиту своих племянниц.
— Эш умеет. — Зак ухмыляется, выпячивая грудь, как гордый отец.
— Это потому, что Эш — гре… гениальный ребенок, — говорю я, быстро заглушая свои «неуместные» выражения, пока Алисса не успела меня отругать. Потому что, если кто и является гением, так это он. Он чертовски умен для такого юного возраста.
— Пожалуйста, просто подожди. Мои девочки будут самыми умными на свете. Возможно, они решат проблему голода во всем мире или еще какую-нибудь хрень. Следующая мать Тереза на подходе! — заявляет Брэй.
Он утверждает, что они станут монахинями, с тех пор как Райли была беременна ими. Я не могу дождаться того дня, когда они начнут приводить домой мальчиков. В этот день я обязательно возьму с собой чертову камеру.
Лодка останавливается. Мы находимся буквально посреди океана; единственная земля в поле зрения — небольшой островок с песчаными дюнами недалеко от места нашей остановки. В лодке сидят два молодых парня. Один из них открывает металлический ящик, расположенный вдоль одного борта.
— Здесь есть снаряжение для снорклинга. Это отличное место. Вы сможете увидеть рифовых акул, морских черепах — коралловая жизнь здесь просто потрясающая. Вы также найдете несколько Немо и Дори, если подплывете близко к кораллам.
Элла с визгом срывает с себя футболку и спускает шорты. Парень, пытавшийся дать указания, замолкает, широко раскрыв рот, и откровенно таращится на мою девочку.
— Приятель, у тебя есть ровно три секунды, чтобы отвести от нее взгляд, прежде чем я позабочусь о том, чтобы ты стал кормом для акул, — рычу я.
Парень смотрит на меня в шоке, затем на его лице появляется вызывающая ухмылка. Он думает, что сможет справиться со мной. Этот ублюдок даже не представляет, на что я способен. Я убивал за гораздо меньшие преступления, чем то, что он пялится на мою девушку. Я бы с удовольствием стер эту улыбку с его лица прямо сейчас.
— Я бы не стал, приятель. Я видел его в действии. Это жестко. Кроме того, она — моя младшая сестра. Если он не перережет тебе горло, можешь быть уверен, это сделаю я.
Алисса только что надела наушники на Эша; в последнее время она стала носить наушники с его iPad. Наверное, это разумно. К пяти годам у парня будет словарный запас хуже, чем у моряка.
— Сядьте и заткнитесь. Вы оба. Вы ведете себя нелепо. — Элла показывает на меня и Брэя. Затем она поворачивается к парню с милой улыбкой.
— Я хочу заняться снорклингом. Не могу дождаться. Спасибо. — Она берет ласты, очки и трубку.
— А, да. Хорошо. Сэм может отвести вас на песчаную дюну. Там уже полно ведер и игрушек для детей. Отсюда не видно, но на другой стороне дюны есть хижина с тенью.
— Отлично, мы с Райли и детьми отправимся туда. А вы, три болвана, ведите себя хорошо. Повеселись с маской и трубкой, Элла, — напутствует нас Алисса.
Пока Алисса и Райли устраиваются в маленькой лодке, качающейся сбоку от большой, Зак разрывается. Он хочет остаться с Эллой, но также хочет поехать с Алиссой и Эшем.
— Эй, Эл, я, пожалуй, пропущу снорклинг. Я обещал Эшу построить с ним песочные замки, — говорит он, прежде чем поцеловать ее в лоб.
— Конечно. Не беспокойся. Возьми с собой Брэя. Он все равно только испортит мое веселье, — отвечает Элла.
Зак смеется.
— Хорошо. Увидимся на песке. Если приплывет акула, обязательно принеси Дина в жертву и спасись сама.
— О, я так и сделаю. Не волнуйся. — Элла подмигивает мне.
Большую часть дня мы с Эллой провели в воде. Ей понравилась каждая минута. Ее смех и улыбки радовали меня все это время, успокаивая мою душу. Должен признать, что во время плавания с маской и трубкой вокруг рифа мы увидели несколько удивительных существ. Я должен запомнить, что нужно почаще привозить ее сюда.
Ей это очень нужно. Когда мы добрались до маленького песчаного острова, послеобеденное солнце уже садилось. У меня есть планы на вечер для Эллы. В эти планы не входят остальные члены команды.
Мы все возвращаемся на лодку. Поездка обратно на курорт проходит спокойно. Дети уже спят, когда мы добираемся до причала, и мы прощаемся, договариваясь встретиться завтра за завтраком, прежде чем мы отправимся обратно в Сидней.
Я заказал ужин в номер и сижу на террасе, ожидая, пока Элла закончит принимать душ. Мне чертовски трудно оставлять ее одну. Моя кожа зудит, сердце колотится. Что, если с ней там не все в порядке? Я позаботился о том,