litbaza книги онлайнФэнтезиНекробудни. Смерть — не оправдание - Купава Огинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81
Перейти на страницу:

Мысли проносились в голове с лихорадочной быстротой. Я думала о том, какая я неосторожная и невнимательная. Что, кажется, дом могут ждать бо?льшие повреждения, чем уже случились.

И начала собирать атакующее плетение.

А Летиция вдохнула, выдохнула и всхлипнула.

— Матушка говорит, что из-за тебя я могу потерять перспективного жениха. Что я безынициативная и ничего в жизни не добьюсь.

— А?

— Это нечестная борьба. Потому что ты распущенная и бесстыдная, а я не такая!

— Какая-какая я? — ошалело переспросила я, не веря в услышанное. Меня называли нелюдимой, мрачной, даже неприятной, но чтобы бесстыдной…

— Ты имела наглость ночевать в доме неженатого мужчины. И никто не знает, чем вы там занимались!

— Летиция, хочу тебе напомнить, что ночью на меня напали. И спать в своей комнате я не могла из-за выбитого окна.

— Ты могла бы занять комнату Бетси… — Она запнулась и потупилась, нервно покусывая ноготь на большом пальце. Не только про то, что я к Согху ночевать ушла, но и про Бетси Летиция уже все знала. — А если тебе было страшно, то попросилась бы переночевать к кому-нибудь из девочек. Тебя бы обязательно пустили, я знаю! Я бы точно пустила. Но вместо этого ты решила провести ночь с мужчиной!

Голос ее дрожал, когда она произнесла последнюю фразу.

— Что ж, — я шагнула к ней, и Летиция невольно вздрогнула, — давай посмотрим. На меня совершили нападение именно в этом доме и едва не убили. Могла ли я чувствовать себя здесь в безопасности? Разумеется, нет. Могла ли я быть уверена в том, что Бетси не вернется, чтобы закончить начатое? Определенно, нет. Могла ли я напроситься на ночевку к кому-то из девушек, сознательно подвергая их опасности? Не настолько я безжалостная, если честно.

— И поэтому ты решила подвергнуть опасности господина Согха?

Я не стала говорить о том, что он сам вызвался и был достаточно настойчив. И что наш добренький градоправитель сам еще как опасен. Я просто улыбнулась и сделала еще три быстрых шага к Летиции.

Она, испугавшись и моей улыбки, и моего стремительного приближения, отпрянула назад и врезалась спиной в стену. У ее левого уха темнели две дырочки — места, куда ночью попали иглы.

— Ты… ты… ты… — Она задыхалась от гнева.

— Должна привести себя в порядок, — сказала я, закрывая дверь и развеивая не пригодившееся атакующее заклинание. Напрасно призванная магия в недовольстве покалывала кончики пальцев, растворяясь в воздухе.

Каждый новый день приближал меня к переезду в новый домик кладбищенского сторожа, но ожидание уже становилось просто невыносимым.

Я едва успела скинуть на постель пальто и выбрать свежую одежду, когда в дверь постучали. Резко и сильно.

Кто это, я догадалась раньше, чем открыла и увидела стучавшего.

— Добрый день, госпожа Бехар, — проговорила я миролюбиво, бросив быстрый взгляд на прячущуюся за матерью Летицию.

Выдала меня… приличная такая.

— Я надеюсь, позор этой ночи больше не повторится и вы не позволите себе впредь быть настолько легкомысленной, — строго произнесла Бехар, проигнорировав мою вежливость. — В противном случае это может негативно отразиться на моем доме.

— Это как? — не поняла я.

— Недопустимо, чтобы среди воспитанных девушек имелась та, что готова без стеснения остаться наедине с посторонним мужчиной. Ночью! Я не желаю стать темой для сплетен.

Летиция за ее спиной согласно кивала.

— Вам не о чем переживать, — пообещала я, — мне больше нет нужды ночевать у градоправителя.

Да и возможности тоже такой нет, гостевая спальня уже надежно занята Ашером.

— Если о вас и вашем доме начнут сплетничать, то лишь потому, что здесь произойдет убийство одной квартирантки. Но это случится совсем не по моей вине. Я, знаете ли, умереть не стремлюсь.

Бехар замерла в удивлении, непонимающе глядя на меня. Вчерашнее нападение Бетси и ее спешный побег она приняла за вышедшую из-под контроля ссору и, вероятно, винила во всем меня.

Не могла домовладелица принять то, что под ее крышей жила настоящая убийца.

— Простите, но у меня мало времени. Мне нужно привести себя в порядок и отправиться в канцелярию, — произнесла я, медленно закрывая дверь. Бехар этому никак не препятствовала.

Было слышно, как она тихо что-то обсуждает с Летицией, отдаляясь от моей комнаты в сторону лестницы.

Через неполную минуту, когда я пошла в ванную, под дверью меня никто не поджидал.

Еще через несколько минут с первого этажа раздались звуки музыки. Сегодня они были особенно ужасающими.

Глава 14. Пустые страхи

Несмотря на все свои планы и то, что я сказала Бехар, в канцелярию я не пошла. Вместо этого решительно направилась в дом Согха, порочить честь домовладелицы и всех ее квартиранток.

Мне необходимо было убедиться, что с Ашером все в порядке и что градоправитель ничего с ним не сделал, как только я ушла.

До дома Согха я добралась быстро — жил он всего через две улицы от Бехар, что снимало с него кое-какие подозрения. Неожиданное появление градоправителя в подворотне в мою первую встречу с преступниками теперь не выглядело странно. Он вполне мог возвращаться домой тем путем, это больше не казалось мне неубедительным предлогом для каких-нибудь злодеяний.

Жил Согх на третьем этаже. На знакомой двери из темного дерева поблескивал медью дверной молоточек в виде человеческой руки, удерживающей что-то круглое. Звук от него разнесся по всей лестничной площадке.

Через несколько секунд дверь открылась, и на меня в некотором недоумении воззрился Согх. Без жилета, в рубашке с закатанными рукавами. И выражение лица у него было весьма занимательным.

— Иса? Что-то случилось? — спросил он, пропуская меня внутрь.

— Я лишь хотела узнать, как дела у Ашера, — негромко произнесла я, пройдя в квартиру и внимательно осматриваясь.

— Все еще не доверяете? — осуждающе покачал головой Согх. — Скажите, что, по вашему мнению, я мог бы с ним сделать?

Если бы я только знала. Моего небогатого воображения хватало лишь на смутные, неясные ощущения возможных неприятностей. Ярких картин оно не рисовало.

— И где Ашер?

— В ванной, — ответил градоправитель, одной рукой пытаясь стянуть с меня пальто, а второй подталкивая в гостиную.

Я не сопротивлялась, но из верхней одежды выпутывалась вяло, стараясь расслышать шум душа или плеск воды.

— И… как давно он там? — С момента нашего расставания прошло уже достаточно времени. Я успела добраться до своей комнаты, привести себя в порядок, поссориться с дочерью Бехар и с самой Бехар. А Ашер будто бы только уединился в ванной комнате, чтобы смыть с себя кладбищенскую грязь… Это выглядело особенно странно, если учесть, что оставила его на градоправителя я аккурат на ступенях этого дома. Что он мог делать все прошедшее время?

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?