Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прилив постепенно поднимал шхуну и понемногу оттаскивал ее на глубину, и Сэму было ясно, что судно скоро пойдет на дно, это лишь дело времени. Он услышал стон Ферн и, посмотрев в ее сторону, увидел, что девушка пытается сесть. В уме Сэм прикинул: даже если он сделает вид, что согласен с планом Норы, та ни за что не возьмет с собой Ферн.
Слева от шхуны блеснул и погас свет, чтобы затем превратиться в два холодных огня катера.
— Принимай решение, Сэм. Быстро! — бросила Нора.
— Все это ни к чему, — проговорил Сэм, глядя на ее бледное лицо. — Все, что ты делала, было ради денег. Но в конечном итоге ты потеряла их. — Его взгляд переместился за спину Норы. — Они свалились в море, Нора.
Она не поверила ему. На ее лице появилось выражение злобы, и на мгновение Сэму показалось, что Нора собирается выстрелить в него просто из мести. Она, однако, начала осторожно пятиться назад по наклонной палубе, пока не оказалась на безопасном расстоянии от него. На расстоянии, которое, на ее взгляд, не позволяло Сэму напасть на нее. Только тогда она отважилась осмотреть пространство вокруг поваленной грот-мачты. Чехла с деньгами не было.
— Он соскользнул за борт, пока ты говорила, Нора, — сказал Сэм.
Он начал движение по направлению к ней, не глядя на Ферн, которая встала на ноги, держась за леер. Нора молчала. Затем хихикнула и заявила:
— Дорогой, этого просто быть не может!
Нора резко повернулась и с трудом добралась до сваленных в кучу парусов и обрывков такелажа. Сэм стоял не двигаясь. Бледная как мел Ферн сделала несколько шагов в его сторону. Шхуна заскрипела и снова посунулась вниз, ненадежно задержавшись на краю своего каменного «фундамента» перед глубоководьем.
Сэм впоследствии пришел к умозаключению, что именно лихорадочная возня Норы с парусами стала окончательной причиной потопления «Пантеры». Он запомнил, как она в исступленном отчаянии изо всех сил тянула свесившийся за борт парус, все еще не веря, что деньги исчезли. Она закричала, когда шхуна начала съезжать с рифа. Вода вздыбилась и сомкнулась над палубой судна, накрыв Сэма с головой…
У холодной воды жадные клешни. Сэм сначала не сопротивлялся ей, но вскоре почувствовал: чтобы навечно не остаться в водной стихии, нужно бороться. Он сделал мощный гребок, и его голова вынырнула на поверхность. Волны подхватили его, бросили в направлении берега и несли его, пока Сэм не почувствовал дна под ногами. Только тогда он повернулся лицом к морю.
Оно было пустынным, над водой клубился туман, шумел прибой. Шхуна исчезла.
— Ферн! — крикнул Сэм и почти сразу увидел ее, бредущую к нему по воде.
Где-то поодаль застучал двигатель, и вдоль линии берега темноту пробил луч прожектора. Это был полицейский катер. Сэм тряхнул головой и устало пошел навстречу Ферн.
Солнечный свет пробивался в кабинет шерифа сквозь запыленное окно. Сэму казалось, что за его лучом, идущим от окна к желтой стене за столом шерифа, оттуда — к чучелу совы на подставке в противоположном углу комнаты, а затем к креслу, в котором сидел Эли Брум, он наблюдает вечно.
Рука Брума висела на пращевидной повязке, лицо в нескольких местах было заклеено пластырем. Сгребая свои бумаги со стола шерифа, Эли улыбнулся своей характерной широкой улыбкой.
— Итак, джентльмены, вы имеете мое удостоверение агента министерства финансов. — Он повернул свое улыбающееся лицо к Сэму. — А еще — поджог и тройное убийство. И все это за кучу денег, которые мы, возможно, никогда не найдем. Деньги представляли для меня основной интерес, разумеется. Мистер Камерон обвинил меня в том, что я холодно отнесся к смерти его брата, и я должен извиниться за это. Но приди я к вам, шериф, только с этим, мы, вероятно, никогда бы не раскрыли этого дела. Как бы там ни было, все кончено, хотя мне и не удалось сработать так, как хотелось.
Шериф, крупный мосластый мужчина, все еще пребывая в нерешительности после заявления Сэма и разъяснений Эли Брума, потер рукою челюсть и вздохнул.
— Несколько рыбачьих лодок прочесывают место крушения в поисках тела девушки. Поиски вряд ли закончатся успешно. Не исключено, что Нора Камерон запуталась в парусах и ее утянуло на глубину вместе со шхуной. Возможно, для ее поисков понадобятся водолазы. Я бы мог сделать это, если б знал, что деньги тоже там.
Сэм слушал их вполуха. Совсем неважно, что они говорят, главное — все кончилось. Сэм Камерон был чист.
— Нам, конечно же, понадобятся показания мистера Камерона в суде, — говорил Брум. — По делу о пожаре на острове и гибели шхуны единственными свидетелями будут мисс Долсон и он.
— Я пробуду здесь столько, сколько понадобится, — вставил Сэм.
— Не стану делать попыток благодарить тебя за спасение, Сэм. — Брум снова улыбнулся. — Но я обязан извиниться перед тобой за те неприятные моменты, которые вынужден был тебе доставить. Кстати, навести Макриди, пусть доктор тебя немного подправит. Если бы не он, все могло закончиться для нас не так удачно. Именно у него закрались подозрения насчет тебя, и по его наводке полиция решила проверить обстановку на Маквид-Пойнте.
Воздержавшись от описания его последней встречи с Макриди, Сэм молча кивнул. Он не видел смысла в подрыве репутации доктора, о единственном промахе которого можно забыть. Хорошо бы с такой же легкостью забыть и о многом другом.
— Ты ведь хочешь повидаться с Ферн Долсон, Сэм? В настоящее время она находится в доме доктора…
Прохладный бриз по-прежнему обдувал площадь, на той же самой каменной скамейке те же двое мужчин играли в шахматы. Молодые матери катили коляски с детьми в тень вязов. Заезжий художник установил мольберт и писал маслом капитанские дома, стоящие в ряд на западной стороне площади. Сэм пересек небольшой парк широким неторопливым шагом. Пустота в душе причиняла ему почти физическую боль. С этой высокой точки он мог видеть поверх крыш гавань и широкую полосу блестящего на солнце моря. На фоне горизонта виднелось несколько ослепительно белых парусов и тонкая полоска дыма от догорающего на Маквид-Пойнте пожара.
Дом доктора на углу Беккер-стрит даже снаружи выглядел приятно прохладным. Сэм шел по затененной дорожке, чувствуя как в его голове формируется представление о будущем, которое вытесняло из души пустоту, заменяя ее растущим возбуждением. Какой будет Ферн при их новой встрече? Угрюмой, как в начале их знакомства, или такой, как на вершине холма, в монастырских руинах, предыдущей ночью? Сохранились ли ее чувства к нему в эту длинную ужасную ночь.
За полной женщиной Сэм проследовал в гостиную доктора Макриди. Тот сидел на прежнем месте с извиняющейся улыбкой на морщинистом лице.
— Мистер Камерон, вы должны нанять меня на годичной основе, как это делают китайцы, и платить за то, что я поддерживаю вас в хорошем состоянии. Вижу, вас опять побили.
— Теперь все будет нормально, — откликнулся Сэм.