litbaza книги онлайнДетективыПредают только свои - Александр Щелоков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 61
Перейти на страницу:

— Я дам вам знать, сэр.

К удаче Андрея, дело пошло куда быстрее, чем он ожидал. Уже два дня спустя на Оушн-роуд позвонил Браун. Они договорились о месте и времени встречи.

Андрей приехал первым. Оставив машину на платной стоянке, спустился по широкой лестнице к набережной. Остановился, облокотившись о камень парапета, приятно нагревшийся за день.

Андрей мог часами глядеть на темную маслянистую даль океана и постепенно возвращал утерянное равновесие, отрешался от множества мелочей, путавших его, уводивших от оценки и понимания главного.

Погрузившись в мысли, Андрей утратил ощущение времени. Он очнулся, когда кто-то положил руку на его плечо.

— Хэллоу, мистер Стоун!

Андрей, стараясь не делать резких движений, обернулся. Перед ним стоял детектив, светившийся здоровьем, полный энергии. Андрей облегченно вздохнул.

— Рад вас видеть, мистер Браун.

Бросил взгляд на ручные часы. Отметил:

— Вы крайне точны. Это меня вдохновляет. Есть что-нибудь существенное?

— Мне трудно судить, сэр, какие факты вы сочтете существенными, какие — нет. Фирма просто изложит вам все имеющиеся у нее сведения. Выбирать главное — ваше дело.

— Идет, — согласился Андрей.

Они двинулись по набережной, нашли укромное место и сели на теплые ступени у самой воды.

— Какой объем информации вас интересует? — спросил Браун. — Могу ее дать сжато, телеграфно. Самую суть. Могу подробно, с деталями. Плата одна и та же.

Браун коротко хохотнул: вот, мол, мы какие усердные и добрые.

Андрей снова бросил взгляд на часы.

— Время у меня есть. Поехали по длинному варианту. Знать больше всегда лучше, чем меньше.

— Поехали, — согласился Браун. — Вы помните историю Марчелло Карлуччи?

— Нет, — признался Андрей. — Видимо, это было до того, как я поселился здесь. В ином случае я бы помнил.

— Да, это было до вашего приезда, — подтвердил Браун. — Поэтому я введу вас в курс дела. А оно в том, что в наших краях работала мафиозная организация. Наркотики, сэр. Товар доставали в Южной Америке, привозили сюда, на Побережье, выгружали ночами в укромных местечках и распространяли по стране. Возглавлял дело некий Марчелло Карлуччи. Полиция зацепила какую-то ниточку и стала ее тянуть. Во главе операции встал шеф федерального отдела полиции особого назначения Рамсей Кроу.

— Это не тот, который, — сказал Андрей, — ну, вы знаете, о чем я…

— Да, это был он. Так вот, Кроу спланировал и возглавил операцию «Перехват». С помощью платной секретной агентуры нарки выявили…

— Простите, мистер Браун. Я не того… вы же знаете, — сказал Андрей. — Кто такие «нарки»?

Браун снисходительно улыбнулся. Эти интеллигенты живут будто в ином мире. Любой мальчишка с Фиш Маркета знает, кто такие нарки, а высокообразованный Мистер Художник, видите ли, оказывается вне игры…

— Нарки, сэр, это сотрудники службы по борьбе с распространением наркотиков. ДЕА. Драгз Энфорсмент Эйдженси.

— Благодарю, мистер Браун, вы очень любезны. Мой кругозор сразу стал значительно шире. Прошу, продолжайте.

— Нарки выявили места, где причаливали к побережью москитные суда Карлуччи. Действия по захвату поставщиков разрабатывались как крупная армейская операция. Она прошла успешно. Богатый материал позволил выяснить, что Карлуччи — всего первый этаж. Более высокое место в системе занимал некий Сэм Холдер. Он держал адвокатскую контору в Сан-Элизабете. Его участие в наркобизнесе подтверждали серьезные факты. Но Рамсей Кроу решил не трогать Холдера. Трудно сказать, каким образом, но он подошел к мысли, что вершиной пирамиды является Марк Гросс — крупный бизнесмен с неясными связями и источниками доходов.

— Интуиция или факты?

— Об этом Кроу никогда не распространялся. Однако мне говорили знакомые детективы, что Кроу в период операции сам просматривал всю информацию агентуры, В сообщениях каких-то дешевых агентов — разовая цена один доллар за факт — он нашел повторяющиеся сведения о контактах Холдера и Гросса. Один раз это была случайная встреча в кафе, во второй раз они оказались рядом на кораблике, который перевозил публику через залив. Казалось бы, мелкие факты, верно? Но Кроу придал им значение. Он навесил на хвост Гроссу своего опытного наружника. Тот пас подопечного с большим тщанием и дождался успеха. Холдер и Гросс опять встретились. На этот раз они остановились рядом в открытых кабинах таксофонов. Сняли трубки, но говорили только между собой. Гросс вообще даже не набирал номера, хотя трубку держал у уха. Наружник все это зафиксировал. Вот тогда и бросили на пути Гросса конфетку…

— Мистер Браун, — сказал Андрей укоризненно и вместе с тем вопрошающе. — Что есть конфетка?

Браун вскинул обе руки на уровень груди, ладонями вперед,

— Прошу прощения. «Конфетка» — на жаргоне сыщиков — это женщина, которую подставляют в качестве приманки. Так вот…

— Этой женщиной была Розита? — спросил Андрей, пораженный догадкой.

— Вовсе нет, — ответил Браун. — На роль конфетки вышла сержант Патриция Робинсон. Агент высокого класса. Она быстро просекла что к чему в хозяйстве Гросса. Уже через неделю на его вилле были установлены подслушивающие устройства. Особенно результативным оказался микрофон в ванной комнате. Оттуда Гросс вел наиболее важные переговоры. Впрочем, все это вам вряд ли интересно…

— Что вы, мистер Браун. Обычно я покупаю детективы за наличные и читаю их на сон грядущий. А здесь мне выпала возможность познакомиться с детективной историей бесплатно. Как вы считаете, могу я отказать себе в таком удовольствии?

— Вы правы, сэр. Интереса в нашем деле хоть отбавляй. Если взяться за романы, то материала у меня хватит на сто книг.

— Итак, — сказал Андрей требовательно. Взгляды детектива Брауна на литературу его не интересовали. — Итак…

— С помощью подслушивания удалось выявить связи Гросса. Информация позволила установить наблюдение за взлетно-посадочной полосой в горах, неподалеку от Побережья. Полоса принадлежала пограничной страже и была построена в годы войны. Потом ее забросили и забыли. Контрабандисты ее нашли, расчистили и стали принимать там легкомоторные самолеты.

— Солидная организация, — заметил Андрей. Браун приподнимал перед ним край занавеса, открывавший картину, которой раньше в полном объеме он не представлял.

— Да, сэр. В распоряжении группы Гросса имелось пять одномоторных машин. И вот нарки выследили, как одна из них приземлилась. Вынутый из нее груз в автомашине отвезли в город. Хвост приклеился к контрабандистам только на окраине, и те его проглядели. Их взяли в момент, когда началась перегрузка товара у виллы Гросса. Была большая перестрелка. В ней нарки убили трех контрабандистов и самого Гросса. В виде трофея взяли восемь килограммов кокаина.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?