Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан принялся нерешительно ходить туда-сюда, размышляя о том, что же ему делать. Он даже подумал, что при определенных обстоятельствах смог бы выбраться из этой ловушки таким же способом, как и раньше: нужно только повредить одну из этих машин, и тогда кто-нибудь обязательно явится сюда, чтобы посмотреть, что случилось.
Однако Спирс быстро отказался от этой мысли: машины на корабле Немо были другими. Вряд ли ему удастся голыми руками поломать эти колоссальные стальные сооружения. Что касается электрических кабелей, то Спирс боялся их трогать, помня о том, какой вред нанес достаточно безобидный медный провод тому матросу. При мысли о матросе перед глазами Спирса возник образ человека, упавшего в разбитое зеркало. Был ли он мертв? Если да, то ему вряд ли стоит рассчитывать на понимание со стороны капитана Немо.
Кавторанг постарался отогнать от себя эти мысли, но на смену им пришли другие. Если он не сможет отсюда выбраться в ближайшее время, то его наверняка ждет долгая и мучительная смерть. Почему-то мысль о моряке, умирающем от жажды, показалась ему абсурдной.
Прошло какое-то время — Спирсу оно показалось вечностью, хотя на самом деле это была лишь четверть часа. И тут внезапно он услышал какой-то посторонний звук, вклинившийся в монотонный гул машин. Он был похож на металлическое клацанье и исходил от двери. В то же мгновение Спирс спрятался в нише между двумя громадными машинами, вжался в тень и, затаив дыхание, стал наблюдать за дверью.
Мощная бронированная дверь со скрежетом отъехала в сторону, и в машинное отделение вошел широкоплечий матрос с ящиком для инструментов и выпачканной машинным маслом тряпкой в руках. Спирс, затаившись, подождал, пока матрос подойдет к его укрытию, а затем прыгнул на него. Матрос отреагировал на неожиданное нападение с невероятной скоростью. Но Спирс был еще быстрее. Одним яростным движением кавторанг обезвредил возможного противника. Ударив парня ребром ладони по шее, он вывел его из равновесия. Матрос обмяк в руках Спирса и замер.
Кряхтя, кавторанг втащил матроса в нишу, до этого служившую ему укрытием, опустил на пол и быстро осмотрел его, чтобы убедиться в том, что он действительно всего лишь потерял сознание и не был серьезно ранен. Сняв с матроса ремень, Спирс связал ему руки и, выбрав чистый участок тряпки, использовал ее как кляп. Затем он открыл ящик с инструментами и вытащил длинный разводной ключ. Кавторанг не собирался кого-то ранить или убивать, но в случае чего хотел дорого продать свою жизнь.
Спирс не питал никаких иллюзий. Его шансы покинуть «Наутилус» живым были равны нулю. Отсутствие матроса, несомненно, заметят, но если ему повезет, то времени должно хватить. А если нет… Ну что ж, тогда ему не стоит задумываться о будущем.
Крепко сжав разводной ключ, Спирс решительно вышел из машинного отделения и отправился на поиски капитанского мостика.
Там он найдет Немо. А это главное.
Я камнем шел на дно! Вода вокруг меня бурлила; белые пузырьки воздуха и коричневый ил поднимались со дна, заслоняя обзор. В последний момент мне удалось подавить инстинкт и не открывать рот, чтобы сделать вдох. Рука, сжавшаяся на моей лодыжке, неумолимо тянула меня вглубь. На мгновение мне показалось, что перед моим лицом в воде проплыло что-то огромное и темное.
Я вслепую ударил противника свободной ногой, попал во что-то мягкое и вырвался из захвата. Но лишь на секунду, так как чья-то рука вновь сжала мою лодыжку и резко, едва не оторвав мне ногу, протащила ярда на четыре вниз. Я вскрикнул от боли, и мой рот тут же наполнился водой, а драгоценный воздух стал пузырьками подниматься вверх. Обезумев, я снова начал вырываться, опять на что-то натолкнулся, но в конце концов освободился. Не теряя ни секунды, я попытался всплыть наверх, но чьи-то невероятно сильные руки в который раз схватили меня и потащили вниз. Я чувствовал, что мои силы начинают слабеть. Легкие заполнились жидким огнем, а в висках все сильнее стучала кровь.
Я в отчаянии схватил загубник акваланга, сжал его между зубами и, сглотнув ледяную воду, наполнившую мой рот, глубоко вдохнул. По крайней мере, я хотел вдохнуть. Но воздух из шланга не поступал. Сколько я ни пытался сделать вдох, спасительного кислорода не было. В панике мои мысли спутались. Мой противник, и это было очевидно, не пытался вступать со мной в бой, а ограничился лишь тем, что не давал мне дышать, — все остальное он предоставил природе. Легкие нестерпимо болели, перед глазами плыли яркие круги, и я чувствовал, как меня покидают остатки сил. Мои мысли начало заглатывать что-то огромное и могущественное. Так, значит, здесь, в пяти ярдах под водой, моя жизнь завершится с позором, и все это из-за какого-то заблокированного вентиля, или поломавшегося переключателя, или…
Будь у меня время, я влепил бы себе пощечину. Оставшиеся силы я потратил на то, чтобы поднять руку и сдвинуть маленький латунный переключатель на шлеме, который мне показывал Немо. Как только мне удалось сделать это, из каучукового загубника полилась струя восхитительного прохладного живительного кислорода.
Я взял себя в руки. Кто бы или что бы на меня ни напало, — а я был убежден, что это скорее «что», чем «кто», — это было существо, чьей естественной средой обитания являлось водное пространство. Вступать с ним в открытую борьбу было бессмысленно, тем более что речь сейчас шла не только о моей жизни. Я еще несколько секунд яростно подергал ногами, бросаясь из стороны в сторону и тем самым изображая агонию, а затем замедлил движения, чтобы казаться вконец обессиленным. Через мгновение я вообще перестал шевелиться.
По всей вероятности, я идеально изобразил труп, когда начал всплывать на поверхность, так как мой невидимый противник легко прикоснулся к моим ногам и неторопливо стал тащить меня вниз. Я испытал неописуемо отвратительное чувство — его руки, мягкие и податливые, были холодными, как у мертвеца. Но мне удавалось контролировать себя. Я опускался все ниже и ниже, безвольно двигая руками и ногами, словно я был мертв. Очевидно, мой противник не заметил того, что моя рука будто случайно скользнула на пояс и осталась лежать на рукояти моего обоюдоострого кинжала.
Мы медленно погружались все глубже в холодную прозрачную воду озера. Хотя вода надо мной была черной как ночь, я неожиданно для себя сумел разглядеть окружающую обстановку. Зрелище было настолько фантастическим, что я на мгновение забыл об опасности, в которой находился. Подо мной, в четверти мили на запад, простирался город. Или то, что когда-то было городом. Я видел сломанные колонны, разрушенные стены, искореженные арки и переходы, остатки странных, когда-то огромных сооружений, залитые голубовато-зеленым мерцанием неземного света, казавшегося мне почему-то знакомым. А затем…
Это длилось всего лишь мгновение, какую-то долю секунды, но я был уверен в том, что увидел человека. Передо мной появилась девушка — юная, стройная, темноволосая, совершенно обнаженная и без каких-либо технических приборов, которые позволяли бы ей дышать под водой! Изящным движением проплыв за одной из разрушенных колонн, она исчезла внутри почти сохранившегося здания. И это в пяти сотнях футов под водой!